Re: [闲聊] 大家会希望看到Hololive退出中国市场吗?

楼主: dasuininder (硬派大叔)   2020-09-25 10:16:38
※ 引述《Mordecai (莫迪凯)》之铭言:
: 这次赤井心因为把台湾当成国家在中国引起一波炎上
: 虽然说这不是Holo第一次炎上了 可是Holo到目前为止还没道歉 以前明明都很快
: 而且会长早上直播再提一样的事情结果被ban 感觉就是故意的
: 不知是不是Holo现在在欧美雄起了 羽毛长满了 就不认得中国了
: 要是Holo退出中国市场 政治立场来说应该这里大部分人都会支持
: 可是中国字幕组一直以来支撑起中文vtube界半边天 可说是我们台湾粉丝的恩人
: 要是Holo退出中国意味着再也看不到B站翻译了 大家还会支持吗?
现在台湾的繁体中文烤肉非常多
有兴趣的去巴哈的YAGOO大楼翻一下有人会整理
还有日本人做的繁中烤肉频道
之前还有狂到推出原块烤肉以至于被频道爆破的也有
还有烤完的肉被B站盗片(搬运)的
再退一步来说
我个人也不需要烤肉,B站有没有翻译关我屁事啊,尤其是水管上的hololive moment频道
还敢拿翻译的片做版权宣告,是知不知道“耻”字怎么写?
现在想追hololive,台湾繁中烤肉直接就能入门
再不然翻个西洽直播串或巴哈大楼也能大致知道发生什么事
我说了那么多,其实是为了你的眼睛着想,简中的文字排版实在是伤眼
爱惜眼睛,远离简中
是说马来西亚人什么时候变成
“我们”台湾人了?
除了发文一筋的laptic桑以外要在西洽看到马来西亚人还真的很难就是了
作者: ThreekRoger (3kRoger)   2020-09-25 10:17:00
这篇文章我完全看不懂耶...这世界真难懂
楼主: dasuininder (硬派大叔)   2020-09-25 10:20:00
烤肉=翻译,原块烤肉=整部影片下去翻译,但整部影片再上传是违反规定的,所以翻译影片都只能撷取部份
作者: find64324 (Tawil)   2020-09-25 10:23:00
搞不好根本就是支那跳板的 不是马来西亚人
作者: CaoBao (吾乃三国第一猛将!)   2020-09-25 10:23:00
简单来说就是生肉(原始影片)经烘烤(翻译)变成熟肉(加入本地语言字幕)
作者: sos911go (k)   2020-09-25 10:25:00
都一个样 不用分那么细
楼主: dasuininder (硬派大叔)   2020-09-25 10:25:00
喔喔,有人上钩了,感谢送头
作者: Solid4 (Pedot)   2020-09-25 10:27:00
hololive moment是中国人的英译频道?\
楼主: dasuininder (硬派大叔)   2020-09-25 10:28:00
一个样勒,比较能力有问题的话没有人会笑你,想出来丢人现眼也没人会阻止你,因为你有野人献曝的自由hololive moment很明显,去翻它影片的内容和说明栏就能判断了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com