回去看了一下原文,发现文章有一段很重要的部分没被翻译出来
而那段我很确定是日本公司绝对做不出像对马这游戏的最主要理由...
首先先借一下原文
http://gamedaradara.doorblog.jp/archives/57022742.html
当中最下面的那段是这么写的:
==========================================================================
主人公だって别に二枚目じゃないじゃないですか。
たぶん普通の会社であの主人公のイラストを“これで行きます”って言ったら通ら
ないと思うんですよ。たぶん“はぁ?”って言って、マーケティング调査にかけた
らボロクソなデータが返ってきて、“ほら见たことか!”って言われて终わるんで
すよ。それが発売されている段阶でも凄いんですよ。
あんだけの开発费と技术を、あのおっさんにかけるわけですよ?それを托す覚悟も
凄いし、头の下がる部分ってのは数えたら切りが无い。时代设定もよくあそこを狙
ったなぁみたいなね。
==========================================================================
简单来讲好了,就是这样:
开发团队:主角外型设定是个不起眼的路人大叔 上级:啊?(怒)
开发团队:时代背景是镰仓时期的元日战争 上级:不是最热门的战国时代?NG!
然后上级还会搬出市场调查狠狠刮了团队一番后直接把计画书丢进垃圾桶
这样大概就明白了,除了任社以外的日厂,你要他生出像对马这样的游戏还真不简单...