PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[问卷] Symphonic Rain的中文翻译之调查问卷
楼主:
Schila
(Ian Liu)
2020-07-28 01:37:16
各位洽众大家好!
我是Schila Liu,目前正在和工画堂工作室接洽Symphonic Rain之重翻/校正一事。
这里想就Symphonic Rain的翻译,询问大家的意见。谢谢!
问卷网址:https://forms.gle/LSZu9D27EcngxN6QA
作者:
SmallBeeWayn
(喵喵叫的蜜蜂猫)
2020-07-28 01:56:00
Down...其实完全没注意翻译有没有问题 剧情好就好
楼主:
Schila
(Ian Liu)
2020-07-28 02:02:00
Done 我明白
作者:
stockhand
(养喵人)
2020-07-28 02:14:00
用爱发电,市场很小会买的本来就少众,因为重翻而买的更少
作者:
yuting90
(yuting)
2020-07-28 03:01:00
Done。这部翻译以前有被喷吗?怎么要重翻?
作者:
Ricestone
(麦饭石)
2020-07-28 05:14:00
印象中中文版有些地方是有翻反,导致一些怪异以及真女主的剧情好像有些问题吧?不过我玩日文版的所以不清楚
作者:
john5568
(饺子)
2020-07-28 07:16:00
steam是重翻,我记得有翻错的地方,光谱版翻译比较好
作者:
pairslipper
(博乐居士。)
2020-07-28 10:47:00
有印象当初光谱版一些关于食材的名词有保留原文后来了解分别指的是什么也是十年后的事情了吧(远目
继续阅读
[闲聊] 看数码宝贝看到眼眶湿湿的 泪点越来越低
danny87173
[闲聊] 有什么名子跟本人刚好相反的角色吗
GYLin
Re: [讨论] 佛门在创作中的实力排行
baruti
[闲聊] 动画疯 作品均集观看次数排行
GBTTXX
Re: [缀歌] 奈威‧隆巴顿的抉择(代PO)
counter65
[辉夜] 难怪柏木会认为辉夜从lv.31 起跳
blargelp
[闲聊] 猫又小粥是不是holo宗次郎?
Manaku
[闲聊] 有人玩过SF2线上游戏吗?
tiesto06202
[讨论] 佛门在创作中的实力排行
fc3s4321
Re: [闲聊] 火凤燎原曾经大红过吗
Rfaternal
生意気だけどエロい… 童貞をからかってくる年下幼なじみのボッキ挑発にまんまと射精されまくった僕。 はやのうた
修学旅行の夜、こっそり布団の中で何度もイカセてレズに目覚めさせてしまった同級生に数年後…夫が近くにいるのに密着スロー乳首舐めでレズ返しされた私
部活女子姪っ子J系の色白美乳おっぱいに我慢できず即ハメしたら初めての中年叔父デカち○ぽピストンにどハマりしお漏らしが止まらない潮射ま○こに成長した。 ゆめ莉りか
筋肉美ボディな陸上部顧問の女教師を中出し精子ブリブリ逆流レ○プした夏休み。 竹内有紀
超美脚ミニスカ誘惑エステティシャンの極上密着リップサロン 星宮一花
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com