如题
前阵子看翻译战很凶
却忘记问这个问题
不知道是不是我的问题
白箱懵懵懂懂看到2x集
但还是没什么感觉
不知道是自己老了
还是因为Netflix翻译的品质有点…
(因为曾经看过一部喜欢的电影
第一次跟在N上看的时候翻译不太一样
所以想请教一下两边都有看过的大大
是Netflix翻译跟巴哈有差别吗?
感谢解答
话是我还要不要继续看白箱阿?
要看是网飞自己翻还是拿代理翻译上的拿代理的就会一样
作者:
mayolane (mayolaneisyagami)
2020-07-23 00:18:00有差
作者:
MiddleDog (MiddleDog)
2020-07-23 00:18:00有差 通常N的翻译品质比较烂
作者:
AN94 (AN94)
2020-07-23 00:18:00我感觉N网的翻译是请工读生做的
作者:
Valter (V)
2020-07-23 00:20:00巴哈的有时出错你拿出来讲 没多久他还立刻就改
网飞只有剪片和逼逼逼弄得很勤而已看看那南方公园被弄得乌烟瘴气的
作者:
b99202071 (b99202071)
2020-07-23 00:24:00Netflix动画别看 翻译超烂
作者:
kendan88 (单身研究生)
2020-07-23 00:26:00N的翻译就是屎,最好自己可以会一点日文避免被误导巴哈的翻译是可以感受到爱,有时还会额外补充资料
作者: axakira (axa) 2020-07-23 00:28:00
N的翻译好像是日翻英再翻中,双重失真当然严重
巴哈很多有额外注解的就木棉花翻的阿XD巴哈只有负责上架没有翻译,所以才说修改也是通知代理修改白箱刚看是提恩的
帮网飞平反一下,南方公园片源不是跟喜剧中心而是新加坡代理商买的,新加坡的播放规范大家也知道相当严厉所以才被剪成那样
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2020-07-23 00:38:00因为网飞东南亚总部在新加坡啊LOL
作者:
hinofox (终らない瞧捌の呗を咏う)
2020-07-23 00:44:00巴哈有些翻译很(流行)口语化('・ω・')
作者:
a43164910 (寺æ‰ä¼Šå…)
2020-07-23 00:45:00Netflix翻译就是一坨屎 一部片换一季角色名称全都换掉
作者:
dora314 (BlacK)
2020-07-23 00:49:00巴哈的走召糸及女乃女乃至今无法忘怀
作者:
ro820 (youlucker)
2020-07-23 00:50:00netflix很多翻译是先从日文翻英文再翻中文 当然超烂 语感都不见了
作者:
ro820 (youlucker)
2020-07-23 00:51:00看netflix日本动画只开日文字幕或不开
作者: Asuit (看不到暱称的乡民) 2020-07-23 00:53:00
网飞翻译就是垃圾
作者:
beepig (喵)
2020-07-23 00:56:0030楼是风俗娘吧
单看netflix是真的烂 鲁路修zero硬翻成零,geass硬翻成基亚斯
作者:
seer2525 (冠军都是一场梦)
2020-07-23 01:22:00巴哈虽然大部分翻译品质都不错 不过还是有少数很差的不知道是不是代理商差异 没注意过
巴哈代理给的有时候还因为太口语化破坏原意引起反弹 佐贺刚上的时候有发生过 我记得后来好像改掉了
作者:
juncat (モノノフ)
2020-07-23 01:36:00网飞中过一次烂翻译后 对他印象就变差 之后每次看都会在意翻译问题
作者: yamaza (必必剥剥) 2020-07-23 01:37:00
N翻比较烂
作者:
g4zoco196 (ChuChuChuChu)
2020-07-23 02:29:00巴哈也许有错可能会改进 N就是摆烂不爽不要看
作者:
Hsan (亚热带大叔)
2020-07-23 02:37:00有差 Netflix的翻译 一个字 烂
作者: tristezza (tristezza) 2020-07-23 02:50:00
不是动画 netflix看一般电影 都有错字
N有些影集字幕组翻的也是屌打 有些错误低级到不行眼镜公司代言翻成眼科诊所代言真的是不知道干嘛了 原文还是英文有些次文化圈的特殊用法也常常乱翻..看中字还没有自己英听顺
网飞翻译只有欧美剧是没问题另外二次翻译这点不只发生在台湾 欧洲国家也有相同状况@YoruHentai 跟网飞在新加坡当总部无关 因为隔壁棚的HBO GO上的影集都是未删减版
作者:
GNT0000 (00Q)
2020-07-23 06:20:00完全屌打
作者:
linceass (ギリギリ爱 ~キリキリ舞~)
2020-07-23 08:19:00巴哈的绝对比较好 反应过错字或翻译错误 它都会让代理商改正
作者:
peiheng (哲学)
2020-07-23 08:31:00N英文过来还行 日文看好几部都日翻英翻中 品质可想而知
作者:
rmoira (R)
2020-07-23 08:39:00有 Netflix的翻译烂爆 动画疯好很多
Netflix的翻译是真的很烂,别说日文的有些连英文翻的都不好
巴哈好很多...netflix失真就算了,有时候还会翻错...
这几天看N的鲁路修三部曲翻译还可以 复活真像上面说的这么惨?
作者:
abucat (阿布猫)
2020-07-23 09:13:00Netflix好处是许多动画可以看原文
作者: cecildizzy (cecil) 2020-07-23 10:20:00
前阵子常回报错译给网飞,不改就算了,连回应都没有..然后我就放弃在网飞看动画了XD
作者:
lbowlbow (沉睡的小猫)
2020-07-23 10:34:00netflix自己找的翻译真的有够穷
作者:
twKuhaku (TW-[ ])
2020-07-23 10:48:00喔喔 最近刚开始看网飞 听的懂一些英文 真的有乱翻的
作者:
gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)
2020-07-23 11:29:00netflix翻译有够烂 建议看原文
欧美剧绝对也有一堆问题 大概只有最基本的日常对话用语没错