Re: [闲聊] 对马战鬼,比对马幽魂的译名好吗?

楼主: misaka0120 (野格炸彈)   2020-07-20 13:35:59
※ 引述《Emerson158 (红豆 X 八嘎 X 乌鲁赛)》之铭言:
: 在发行前的印象,
: 名称是《对马幽魂》的,
: 本以为改名是因应内容改变,
: 可是看前面游玩,
: 并不是真的跟死而复生什么有关。
: 可是幽魂也很好啊,
: 对马战鬼,唸起来平这这这,
: 不顺阿。
原文叫ghost of Tsushima
这葛Tsushima
除了对马之外
也可以翻成津岛
津岛善子的津岛
https://i.imgur.com/l8MwTYM.jpg
你跟我说这个 我有什么办法
作者: CloseFeather (克洛斯.菲勒)   2020-07-20 13:37:00
你跟我说这个
作者: Soodesu (brush)   2020-07-20 13:37:00
鬼之丸子
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-07-20 13:40:00
怎么没有horse呢
作者: assassin5561 (黑小梦)   2020-07-20 13:41:00
我以为你要讲寿司马

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com