PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [闲聊] char应该翻译成夏亚还是马沙
楼主:
bear26
(熊二六)
2020-07-08 23:05:25
说到港译
这里有没有懂粤语的朋友
当年我看港版龙珠
到现在仍然始终无法理解
里面比克被翻成笛子魔童
比克原音是比克洛
少个洛我可以理解
然后布马 我们少个鲁或尔
但是他们直接叫庄子!!!?
达尔是比达
克林是无限
嗯?
请问港译的逻辑在哪啊?
作者:
sunine6488
(chenlin)
2020-07-08 23:06:00
char是字符?
作者:
minoru04
(华山派巴麻美)
2020-07-08 23:18:00
风之谷港译表示
作者:
GodVoice
(神音)
2020-07-08 23:21:00
我不会说香港话 我不知道那是不是它们的音译搞不好香港人用香港话讲马杀 我们听起来是夏亚也说不定
作者:
mark0912n
(马克零九一二恩)
2020-07-08 23:23:00
因为Piccolo就是短笛
作者:
pingo95412
(三十发装子弹)
2020-07-09 08:53:00
马沙是因为那时候翻译要冠姓,所以就按他妹的翻译让他姓马了ベジータ读音上本来就不像达尔,比达还比较像一点,但总不能翻维基达吧
作者:
kinnsan
(覇津根魅苦亲卫队)
2020-07-09 10:39:00
达尔是盗版时期的余孽啊 盗版时期一堆人名都故意取不同像是特南克斯 在盗版"神龙的儿子"里面是翻成亚南克XD香港叫庄子 据说是因为当年港版翻译认为布马是影射玄奘
继续阅读
[闲聊] 巨人粪作确定了吧(雷)
ko27tye
[闲聊] 魔都精兵的奴隶 39.5 神降临
TLdark
[特考] 【龙】【非龙】求高分正解!
STAV72
[实况] 腰子 PS4实况野球2020荣冠 (收)
Narancia
[赛车] fate 湾岸 stay night
sunine6488
[闲聊] 为什么阿夸排斥奶变大
surimodo
[MLTD] 圣母与姐姐 (官方四格翻译)
prismwu
[闲聊] 爬虫类少女难亲近 34 鬼故事
y12544
[闲聊] 推特图分享 343 小魔女诺贝塔
pokemon8447
[闲聊] 初音-深海少女
puppy97503
「えっ、お風呂貸して欲しい!?」明朗快活な巨乳同期の色気ムンムンな濡れ髪とキャミソールから溢れる無防備おっぱい誘惑にハプニング勃起してしまった僕は… 伊藤舞雪
【秋のギフト】KMPハロウィンPARTY!!厳選!!デカ乳作品ノーカットフル収録2376分オッパイ見なきゃイタズラしちゃうぞBEST!!
おしゃぶり覚醒 じゅッぽベロンッ!竿玉アナル舐め尽くし本気のフェラでイカせまくってアゲル 九野ひなの
【秋のギフト】この巨乳はエロい!オイルボイン×ハミ乳競泳水着35時間 シリーズ15タイトルまるごと2155分大収録
【福袋】まるっと!!はだかの家政婦1829分!!
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com