楼主:
johdju88 (阿姆斯雷龙)
2020-07-08 00:30:25ruti
啊是说小节就很小节啊
万一变小缸 那会变成大纲欸
很怪欸
所以小杰其实算是不错的翻译吧?
这种东西很艺术
感觉不是照原本的就比较好
我觉得死亡笔记的奇乐那个 差别比较大
忘记另一个版本欸
好像是鸡拉
作者:
NARUTO (鸣人)
2020-07-08 00:31:00那川普变特朗普也行吗?
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2020-07-08 00:35:00大冈听起来很像小刚他爸王牌是大肛舌
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2020-07-08 00:36:00成龙为什么翻Jacky
王大明 结果外国人都叫你李大豪 这不是很诡异吗= =
作者:
glen246 (-CaT-)
2020-07-08 00:36:00约翰:
作者:
Ttei (T太)
2020-07-08 00:38:00缸比节深
作者: hellwize (狱巫) 2020-07-08 00:38:00
杰三小==
作者:
KDGC (都是永邦害的!!)
2020-07-08 00:39:00不然要翻成小共?大共?阿共?
作者:
Manaku (manakU)
2020-07-08 00:42:00我建议叫成人肛
作者: howard7718 (半糖) 2020-07-08 00:44:00
大杰本身就只是读者自创简称 跟译做冈没什么关系阿
作者:
Wardyal (Wardyal)
2020-07-08 00:49:00皮卡丘翻成电气鼠
作者: Tads 2020-07-08 00:58:00
完全扯不上关系的翻译还叫翻译?
作者:
mhhe (kugelschreiber)
2020-07-08 01:00:00鸭嘴兽泰瑞好像是perry
作者:
kongsch (子继)
2020-07-08 01:27:00基德
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2020-07-08 01:31:00那把川普翻成特朗德呢==
作者:
dos01 (朵斯01)
2020-07-08 02:00:00那是川岛
作者: tottoko0908 2020-07-08 08:17:00
废文
作者: boyce02 (gooyday) 2020-07-08 08:34:00
.
作者:
c444569 (睡不着的红眼魔)
2020-07-08 08:57:00可以叫巨冈阿