首先先说一下国外
确实,许多国家都会对外国文化产品进行管制
管制有三方面
第一是进口配额
第二是本土化和本土审核
第三是暗中打压
第一点很简单,欧美日韩都作过,早期台湾也有规定国片和外语片要有一定比例
第二点就是按照当地的法律道德民情和政治考量,规定海外作品进入本国要有一定的修改
https://star.ettoday.net/news/356464
比如说,多拉A梦主要的受众是儿童
所以像这类作品进入美国后,就要尽量改造成美国文化,片头曲和片尾曲尽量要唱英文歌
而面向青年的ACG作品就比较有可能不改动
因为会认为青年已经有相对成熟的判断力,不会被日本给洗脑
比如金肉人二世动画进入美国后
有关金肉人的日本痕迹就会尽量用剪片和修片的方式隐藏起来
毕竟日本打败欧美打败白人,这给美国小孩子看太政治不正确了
台湾人当然是非常崇拜日本处处维护日本,但老美可不容许这种事情
第三就是暗中打压
举个例子,CAPCOM曾经买下暴雪和R星的游戏的日本代理权后故意摆烂
理由就是怕日本市场被暴雪和R星侵略
所以故意代理然后消极经营,阻碍欧美游戏在日本的推广
跟台湾经常和美国同步上映电影不同
外国电影在日本经常会晚好几个月或半年才上映
这也是故意要保护日本本土电影市场
所以从结论上来说,要发展本土文化,限制外国产品是常见的手段
如果是本国人也非常期待的热门作品,很难去阻挡代理
那就要用本国法律去修改内容,或是利用本国市场的优势去逼供应商修改内容
一个具体的例子就是女神转生系列早期非常爱酸美国和基督教文化
后来为了进入美国市场,新作就不再把耶和华当成最终头目了
但如果是比较冷门小众的作品,就有很多方法去限制
而通常国外玩家如果想欣赏这些本国没代理的作品
也经常是透过非法盗版的管道就是了
所以在国外也会有英化组
不过在今天的台湾要这么限制外国作品和保护本土作品
已经是几乎不可能的事情了
台湾消费者会极度反弹
我个人是无所谓啦
反正我也不在乎本土文创,嘻嘻~~