https://i.imgur.com/ctMam30.jpg
直接冲进草里把蛇杀死 就不会打草惊蛇了
https://i.imgur.com/ZJtyOxP.png
支离破碎的发言
作者:
sopdet (进化素材)
2020-06-26 12:16:00???
作者: played (player-) 2020-06-26 12:16:00
康纳式潜入
作者:
gaym19 (best689tw)
2020-06-26 12:17:00你们已经被我一个人包围了
作者:
qsx889 (虾米)
2020-06-26 12:17:00公三小
作者: played (player-) 2020-06-26 12:20:00
把蛇杀光就不会惊蛇了
作者:
scott032 (yoyoyo)
2020-06-26 12:21:00笑死 这是翻译问题还是原文就这么白痴
作者:
hankiwi (_han_)
2020-06-26 12:22:00把人杀光就不会有人看到了
作者:
li1015 (123)
2020-06-26 12:26:00作者:
spfy (spfy)
2020-06-26 12:28:00逻辑大师 我怎么都没想到
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2020-06-26 12:32:00一个人包围真的很神
作者:
li1015 (123)
2020-06-26 12:44:00(不用怪招)以免打草惊蛇 我们就这样正面突破吧汉化翻译有省略了所以怪怪的 XD変な手を打たれ好像是棋类用语
作者: none049 (没有人) 2020-06-26 12:53:00
前冠位:没有目击者(存活),就是暗杀
作者:
poke001 (黑色双鱼)
2020-06-26 13:16:00所以到底本来的意思是啥阿wwwww
作者:
li1015 (123)
2020-06-26 13:22:00不用会引起对方注意的怪招 就这样直接正面突破吧
作者:
fewhy (I am real)
2020-06-26 13:24:00我觉得翻译的还算不错XD 意思大概到了
作者:
poke001 (黑色双鱼)
2020-06-26 13:28:00那这应该是速战速决的意思吧
作者:
iamnotgm (ä¼½è—之黑)
2020-06-26 13:50:00気づかれて変な手を打たれないように 这句是这样看的気付かれて変な手を打たれる的否定 気付かれて是被察觉変な手を打たれる是出怪招 这段全部意思是"为了不要被察觉后被出什么怪招 就这样直行正面突破吧"
作者:
lanstype (lanstype)
2020-06-26 14:29:00啊不就刺客教条式潜入
这问题其实很简单 一方面基础是上面说的再来还有其他情报可以设立情境 最重要的一句应该说两句 "由我向骑士团申请" -> 要人否?"场小人多难办事" -> 别 你们去养老实际上只是省了两个字没写而已"为了避免(各位)打草惊蛇""我们少人数硬上就好"就这样的意思而已然后为什么不要打草惊蛇 请参考上面不gm的解说