Re: [闲聊] 我这样的文笔很强吗?算有天赋还是?

楼主: lexmrkz32 (SayHi)   2020-06-25 23:47:38
※ 引述《johdju88 (行动代号—皮卡丘☆)》之铭言:
: 好的 谢谢各位意见 我的表达能力的确不是很好
: 理解能力也很弱
: 所以根据前辈们的意见 我想 我可以放弃文笔这种东西了...吧
: 反正就是国中生的程度
: 另外有人说很中二 根据这个意见 我决定当成我的招牌
: 所以现在我要用没有文笔+中二的风格来努力练习...
: 前面如果有冒犯到 是我思虑不周0.0 (我一直不太会跟人交际 包括网络上)
: 有一个前辈推文说不要看轻小说那种垃圾
: 我澄清一下 我完全没看....这种写法我是自己感觉出来的
: 如果真的很垃圾 那抱歉
: 这一篇我想要诚恳一点 请懂写小说的大大帮我看 我的作品
: 是否有成为垃圾堆里的一块垃圾的资格...?
  呃......以你贴的文章来看如果要放弃文笔,那我建议你可以连写小说都放弃,
至于轻小说有人说是垃圾,但这些东西至少都有经过编辑的反复检验和润饰,
所以就语句通顺来说其实不会太糟,作为一个想学习的人也不要去看轻它比较好。
不知道你平常都看什么书,我以前自己有在努力想学写小说的时候,参考的文笔基本上
不会是轻小说、翻译小说这类书籍,因为这类书通常为了让读者能轻松阅读通常用字遣词
上都会比较浅白。
我自己是看余秋雨和余光中两位大师的书籍比较多,当初看余秋雨的山居笔记,
光是前面几页对于阳光映照在门上的用字,多数人通常用洒、照、映之类的没错吧?
可是当我看到余秋雨用"熨"这个字的时候,阳光的服贴、暖意仿佛都感觉到了。
我觉得文笔就是这类东西,用简短浅白的词句,让人理解同时能感受到画面甚至温度,
那就是好的文笔,当然这种东西一开始要自创太难了,所以你可以多看多学把这些特殊
你又觉得很棒的字句抄下来反复看,内化成自己的东西,往后写作上就能自然挥洒。
等你写多了、看多了,自己的历练多了,说不定哪天你也能写出最贴切自己感受的用字。
所以不用急着放弃文笔,事实上你想要写小说也永远放弃不了,这就像是笔芯或墨水,
少了它是不成事的。
  至于小说的架构这种东西建议你直接上书店找些工具书来看,内容应该差不多,
最多买个两三本来参考然后自己用上面的方式动笔试试,你就会找到最适合自己的方式,
上来这边问没有太多效果。
  最后,自己写的故事自己要多看几次,最好心中跟着唸唸看才会知道顺不顺,
可以了话试着脑袋想像故事的画面,尽量把想像的画面描写出来,你的分镜看得很难受,
镜头很跳让读者有一种在追着文字读的感觉。
好的文章应该要很顺畅,就像漫画你看每一格都是顺顺的看,而不是每看一格就要读者
自己脑袋去补帧去想是跳场景还是发生什么事,同时对动作的描述可以多一点。
一点意见,觉得有用就拿去试试,没有就算了。
作者: KimJongUn (金正恩)   2020-06-25 23:49:00
有散文和传统文学的底子真的比较好 修辞和字句的节奏
作者: ihero (殉情未死)   2020-06-25 23:50:00
二余是散文见长吧 = =
作者: astrayzip   2020-06-25 23:50:00
小说最重要的还是选材,文笔是润饰用的一个故事最大的重点还是要精彩跟有趣,这部分题材跟架构的重要程度大于文笔同意练文笔散文很重要,很多时候其实文章内容很废,但是优秀文笔可以让平实的内容变得很有意境
作者: ithil1 (阿椒)   2020-06-25 23:53:00
在你所谓的“文笔”之前,先考虑该怎么吸引读者阅读下去,也就是小说的铺陈跟节奏。这个没抓好的话,空有一堆美丽的言辞也没什么用。顶多就是让人不嘴“文笔”而已,实际上仍然不够格成为一篇合格的“小说”。
作者: astrayzip   2020-06-25 23:54:00
小说篇幅一长,文笔就救不回内容的缺乏了
作者: Manaku (manakU)   2020-06-25 23:55:00
熨 真的妙 我本来还讨厌高高上的文学 但 熨 真的用得美那我也不要推了 我托原PO这篇文
作者: TaipeiKindom (微软基本教义激进份子)   2020-06-25 23:57:00
小说啊 就是用文字当媒介来呈现一则故事吧但有没有人可以定义一下什么是"故事"?
作者: sai007788 (九条寺サイ)   2020-06-25 23:58:00
起承转合
作者: KimJongUn (金正恩)   2020-06-25 23:59:00
这年头文笔好的小说真的难找了 尤其轻小
作者: teariceguo (茶米)   2020-06-26 00:00:00
推二余,其实这两位文笔在文笔之外各项文史造诣都颇深,文字间还是有内涵的。不过他们的立场有点大中国思想的成分,可能不少人不太能接受。
楼主: lexmrkz32 (SayHi)   2020-06-26 00:02:00
那年代的文人通常都有大中国情怀,也见怪不怪了XD我自己以前就是遇过很多认为很棒的想法和画面却老是
作者: astrayzip   2020-06-26 00:03:00
因为那是那个年代的政治正确啊
楼主: lexmrkz32 (SayHi)   2020-06-26 00:03:00
没有能力好好写下来,所以当初才决定多练练文笔
作者: fman (fman)   2020-06-26 00:04:00
原PO我最不爽的就是他的态度,光是标题就让人感觉到他的无知
作者: astrayzip   2020-06-26 00:04:00
我觉得画面描述可以多看改编作品,有的作品同时有动画电影漫画小说等等,去研究同一段落不同媒材如何表达应该会有帮助
作者: teariceguo (茶米)   2020-06-26 00:06:00
其实文笔很多时候也可以从古典文学读出来,不过那种古典的文风已经式微很久了。不然民初那一派作家(徐志摩、林海音)每个人文笔都很美。
作者: winter0723 (啾)   2020-06-26 00:07:00
故事有趣、文笔及格,就是佳作了,但要再往上,就不能只有文笔及格。反过来说,文笔够好,人对剧情的容忍度也会变高,就好像紫罗兰永恒花园,虽然剧情无感,但画面蛮美的,看着也爽
作者: dos01 (朵斯01)   2020-06-26 00:11:00
抱歉 余光中= =?
楼主: lexmrkz32 (SayHi)   2020-06-26 00:11:00
呃......余光中怎么了吗XD
作者: dos01 (朵斯01)   2020-06-26 00:14:00
他的文笔一点也不适合用在小说吧等等 所以你真的是认真的? 不是害人?好吧 尊重 等等补推回来
楼主: lexmrkz32 (SayHi)   2020-06-26 00:15:00
我是觉得还行,而且不学文笔可以学用字阿,他们的用字也很棒
作者: ihero (殉情未死)   2020-06-26 00:16:00
散文不能学故事架构,要找也是找小说吧 = =
楼主: lexmrkz32 (SayHi)   2020-06-26 00:17:00
呃 其实不用补推我反而想听听不适合的原因
作者: dos01 (朵斯01)   2020-06-26 00:17:00
人各有志 给你的尊重推
作者: dos01 (朵斯01)   2020-06-26 00:19:00
他的笔法太散了 小说用那种笔法 很难有画面而且还有那堆叠字字 我对那堆叠字字深痛恶绝你看多数的小说 很少用叠字的吧?他是一个可爱爱的女孩子...你看到这种叙述只会想要撕书你看多数的小说 很少用叠字的吧?
作者: owo0204 (owo0204)   2020-06-26 00:20:00
小说尤其是网络或轻小说文笔根本不重要节奏才是重点
楼主: lexmrkz32 (SayHi)   2020-06-26 00:20:00
嗯......可能跟你的感受有点不同,不过会找机会再重读或许有机会理解你的感受
作者: dos01 (朵斯01)   2020-06-26 00:21:00
对 节奏 叠字很破坏节奏
楼主: lexmrkz32 (SayHi)   2020-06-26 00:21:00
叠字的确不行XD
作者: KimJongUn (金正恩)   2020-06-26 00:21:00
散?嗯?余秋雨我只看过一本 但余光中看很多 他遣词用字很精准的 不会乱堆砌文字 尤其中后期作品看余 就是看他文字的韵律和押韵的那些细节
作者: zxcasd848 (墨竹)   2020-06-26 00:25:00
我觉得原原po的文章时空破碎,还没沉浸其中又匆匆跳到下一个场景。偏偏他又对自己很满意,孤芳自赏的酸臭味扑鼻而来。唉 惨
楼主: lexmrkz32 (SayHi)   2020-06-26 00:27:00
第二篇算是比较有拉下脸来了,如果光看它贴的第一篇是真的会懒得回
作者: d66312001 (米洛优上士)   2020-06-26 00:29:00
觉得先求通顺再求文笔吧,不通不顺文笔再好也没用
楼主: lexmrkz32 (SayHi)   2020-06-26 00:30:00
通顺应该也包含在文笔的要求内啦 我想
作者: KimJongUn (金正恩)   2020-06-26 00:31:00
某种程度觉得是外国翻译文学和尤其就是日系轻小害的看原原po那个文章 明明是中文但节奏写的跟西方翻译文一样
作者: winter0723 (啾)   2020-06-26 00:32:00
西方翻译文:有被冒犯到
作者: owo0204 (owo0204)   2020-06-26 00:33:00
这种通篇你我他没名字的文也不知道是想怎样
作者: Natsuki0409 (natsuki)   2020-06-26 00:33:00
騋_其他的(加分项),真的语句通顺是第一,就像一道菜好不好吃,首先是要可以吃
作者: ihero (殉情未死)   2020-06-26 00:36:00
原原po的文风可不是翻译文学的风格
作者: winter0723 (啾)   2020-06-26 00:37:00
翻译腔是形容词很多啦,但没像他那样,那比较像一个人无意义的喃喃自语
作者: Manaku (manakU)   2020-06-26 00:37:00
想问干麻要相轻 把日轻放最底层 文学是直线性没多样性吗?
作者: Natsuki0409 (natsuki)   2020-06-26 00:38:00
作为曾经的写手大概有点懂(不过不知道他多大,我是中二时期会犯这种错),沈浸在自己世界里没有考虑到读者不一定跟自己有一样的先备思考,有一个方法就是放久一点等到离开自己的脑内氛围在看,就可以懂自己的问题(读者的痛苦)
楼主: lexmrkz32 (SayHi)   2020-06-26 00:38:00
原原PO的文风......我觉得是像日记或脸书IG上的发文
作者: solidmiss (索德米斯)   2020-06-26 00:39:00
其实就是对于文字的敏感度 还有所见所闻加上人生阅历这需要时间跟大量的练习
作者: ithil1 (阿椒)   2020-06-26 00:39:00
我觉得楼上正解
作者: winter0723 (啾)   2020-06-26 00:39:00
日轻?文学?问号?
作者: Natsuki0409 (natsuki)   2020-06-26 00:39:00
没有相轻,只是日文语法和中文语法不同,硬要用中文仿日式轻小说就容易语焉不详
楼主: lexmrkz32 (SayHi)   2020-06-26 00:39:00
Na大说的比较具体,没考虑到读者
作者: Natsuki0409 (natsuki)   2020-06-26 00:40:00
日文可以做到的中文不一定能做到而且可能还很别扭
楼主: lexmrkz32 (SayHi)   2020-06-26 00:40:00
如果常看欧美的翻译小说,写作的时候也会发现自己的
作者: ithil1 (阿椒)   2020-06-26 00:40:00
原原po就是脑内自high,没有办法站在读者的角度转换出一个让他人感兴趣且可以理解的故事
作者: ihero (殉情未死)   2020-06-26 00:42:00
Na大,直接找人试阅可以更快找到哪些是自己没说明清楚像原原po这样
作者: ithil1 (阿椒)   2020-06-26 00:43:00
而且翻译文学可不是那样,可以去看娥苏拉老奶奶的作品,《西岸三部曲》就是把一个剧情相对很简单的故事说得深刻又吸引人。对我来说这才叫好的文笔。
作者: zxcasd848 (墨竹)   2020-06-26 00:43:00
创作最忌讳自己说自己对,不顾读者感受的状况
作者: ithil1 (阿椒)   2020-06-26 00:45:00
另外偷偷说一句,不知道是不是墙以及中国政府对出版业的影响,他们年轻人看的文字多半是(文笔很差劲的)网文,造就年轻人写的小说都非常的……不堪入目(混lofter有感)
作者: Natsuki0409 (natsuki)   2020-06-26 00:46:00
找人愿意试阅当然最好,不过原po的问题似乎在于他不认可他人,我才会这样建议台湾小说比较年轻化的话我满推荐二师兄(不过他也算顶层了),他的叙述模式就是满容易让人跟的上节奏的,实在喜欢外国风格版上的拉k萝琳也是一选,当然读经典是真的学的最快,像我小时候还满讨厌鲁迅的,长大就体会他文字的厉害了lo很两极化,烂和水很糟糕,但有些也被文字狱逼的很神www
作者: ithil1 (阿椒)   2020-06-26 00:53:00
lofter绝对有高手,只是近年来很多小朋友……他们的镜头都乱七八糟想到哪写到哪乱切一通我好想尖叫w 相比之下原原po算好的了(认真)但明显缺乏历练,可能看太少,不知道怎么把故事铺陈开来
作者: doraemon123 (多多)   2020-06-26 00:55:00
之前看过一个说法,练文笔从缩短文章开始,因为缩短文章能强迫自己更洗练的使用文字
作者: afking (挂网中)   2020-06-26 00:55:00
最低要求就是通顺吧,目标是小说的话,辞藻生硬也是妨碍
作者: ithil1 (阿椒)   2020-06-26 00:56:00
我个人觉得一个人阅读作品的文笔水准,大约大于等于自己的产出水准。所以如果立志想写好小说,没事不要看太垃圾的东西……
作者: doraemon123 (多多)   2020-06-26 00:57:00
例如一个人从椅子上站起来你动词用支起身子,撑起身子,跃起身子,不用多做其他描述就能让读者对站起来的这个人产生相应的形象
作者: ithil1 (阿椒)   2020-06-26 00:58:00
习惯什么样的小说水准,大概可以决定自己的上限,除非是天选之人啦
作者: afking (挂网中)   2020-06-26 00:58:00
就算是翻译文学,文章架构好也能让人感受作者文笔是好的
作者: winter0723 (啾)   2020-06-26 01:00:00
你怎么会在lofter上找文笔好的网文?那里不是同人文就是文青自嗨,去晋江那种女性向网络小说平台还比较可能找到文笔不错的==,起码不会自嗨
作者: ithil1 (阿椒)   2020-06-26 01:02:00
其实我只是在找粮的时候被太多同人文辣到眼睛痛怀疑人生而已……
作者: handfox (handwolf)   2020-06-26 01:11:00
不然来看钟理和阿
作者: winter0723 (啾)   2020-06-26 01:11:00
原来,不过同人文本来就下限蛮低的,不奇怪
作者: Hollowmoon (阿猴)   2020-06-26 01:21:00
作者: aa91300tw (珍珠奶茶不加珍珠)   2020-06-26 01:25:00
Lof找粮我都用热度搜寻比较不容易踩雷XD有时候可以找到写超好的文,剧情文笔都无可挑剔
作者: ithil1 (阿椒)   2020-06-26 01:28:00
其实就是某些热门tag的热度文已经变……惨不忍睹了,写文的人跟读者都不觉得有问题那才叫一个可怕然后其实不只同人,我觉得近年满多晋江网文的语言组织都挺有问题,可能是我标准太高……
作者: Natsuki0409 (natsuki)   2020-06-26 01:54:00
lof我都拿来看图多(怎么有点歪楼w
作者: ianchen1997 (Eating)   2020-06-26 02:21:00
"熨"用得太好了吧 给推
作者: hyy9685 (hyy9685)   2020-06-26 02:36:00
熨好厉害…让我都想看原文了
作者: Severine (赛非茵)   2020-06-26 07:51:00
用烫... 还真没想过
作者: nalthax (书虫一枚)   2020-06-26 08:27:00
翻译文要两方的文化素养都很深厚才好看,但是这种人不会看不经典的作品,而且不会去做正职翻译,根本拿蓝绿藻请猴子
作者: Severine (赛非茵)   2020-06-26 09:29:00
抱歉刚睡醒打错字 把熨打成烫QQ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com