[闲聊] 伊井野应该翻御子还是弥子?

楼主: CavendishJr (花学姐最高)   2020-06-22 22:24:28
伊井野取自竹取物语的石作皇子
皇子(ミコ)古本写作御子
所以才翻成伊井野御子
汉字上也能翻成弥子也是可以
直接叫伊井野皇子
好像也是可以
哪个翻得比较好?
叫迷口就好惹~~~
作者: SuperSg (萌翻天的时代来啦°▽°)   2020-06-22 22:25:00
宫子
作者: Edison1174 (Edison)   2020-06-22 22:25:00
好巫女
作者: GodVoice (神音)   2020-06-22 22:25:00
用原文不就好了 为什么要翻成中文???
作者: GordonJordan (戈灯乔灯)   2020-06-22 22:25:00
马可
作者: dces6107 (爻文˙疯癫˙卫生股长)   2020-06-22 22:26:00
你不会用日文喔
作者: web946719 (韦伯就是漏气依旧)   2020-06-22 22:26:00
神子
作者: violegrace (雷姆雷姆雷姆)   2020-06-22 22:26:00
米抠
作者: iqqtv   2020-06-22 22:26:00
争什么,参在一起叫伊井野御弥子就好
作者: fragmentwing (片翼碎梦)   2020-06-22 22:26:00
翻巫女算了
作者: dWoWb (dWoWb)   2020-06-22 22:26:00
咪抠
作者: Lupin97 (Lupin97)   2020-06-22 22:27:00
你翻弥子时不觉得弥(音读)子(训读)转来转去很奇怪吗@@,御子才符合一致性和典故吧
作者: dgplayer (不是假发是桂)   2020-06-22 22:27:00
咪口
作者: blargelp (bernie)   2020-06-22 22:28:00
狂犬
作者: Lupin97 (Lupin97)   2020-06-22 22:28:00
子的音读是si,差很多
作者: yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)   2020-06-22 22:28:00
ミコ的汉字解没有弥子对应竹取物语也是御子比较合理
作者: HAHAcomet (值得信任的彗星小天使)   2020-06-22 22:29:00
魅子
作者: iris486 (i酱)   2020-06-22 22:29:00
弥子其实是念yako才对,当时幻兽汉化组是音译(意译的话御子才是正确
作者: Manaku (manakU)   2020-06-22 22:29:00
建议翻成米果
作者: adk147852 (Immortal)   2020-06-22 22:29:00
作者: Valter (V)   2020-06-22 22:30:00
弥子不就一个最标准的只看发音的错误直译
作者: Sakamaki (Izayoi)   2020-06-22 22:31:00
我都叫 伊井野/小狂犬,就不会有这个困扰
作者: harunoneko (hako)   2020-06-22 22:32:00
念miko就好
作者: gox1117 (月影秋枫)   2020-06-22 22:32:00
发病吉娃娃
作者: Oenothera (Oenothera)   2020-06-22 22:32:00
都行啦 不知道叫伊井就好
作者: dgplayer (不是假发是桂)   2020-06-22 22:32:00
我都唸costco
作者: jason1515 (SoSho)   2020-06-22 22:34:00
反正绝对不会翻成弥子就对了
作者: snocia (雪夏)   2020-06-22 22:35:00
日语的弥,音读bi 有诸多惯用语,音读mi 只用在梵文对译
作者: Satoman (沙陀曼)   2020-06-22 22:36:00
御子比较对,みこ的原意是皇子
作者: kinomon (奇诺 Monster)   2020-06-22 22:36:00
御子 弥子不知道怎么翻的好巫女很哭XDDD
作者: s06i06 (三条鱼)   2020-06-22 22:37:00
我都念咪口
作者: Nakata0911 (夏亚 阿兹纳布 )   2020-06-22 22:37:00
米狗
作者: kuramoto (暗黑爽健美茶)   2020-06-22 22:38:00
好的巫女
作者: Israfil (赎罪圣音)   2020-06-22 22:38:00
瑜子
作者: snocia (雪夏)   2020-06-22 22:38:00
所以弥子有2个可能:1 她是印度人,2 DQN
作者: azc3144 (魔法科的守护者)   2020-06-22 22:39:00
但是御子唸起来不顺口 不是很喜欢
作者: NanoDesu (すら~)   2020-06-22 22:39:00
石上ミコ
作者: tottoko0908   2020-06-22 22:41:00
典故就是御 翻御当然比较正确
作者: yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)   2020-06-22 22:42:00
会觉得御子不顺口 只是因为你习惯弥子这个翻译了
作者: Shichimiya (便当)   2020-06-22 22:42:00
咪口
作者: wayneshih (漂流虚海的雁太保)   2020-06-22 22:42:00
神子
作者: yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)   2020-06-22 22:43:00
不然我从来没看过有人抱怨北白川玉子很难唸
作者: kaj1983   2020-06-22 22:44:00
miko,我家的狗也叫这个名字
作者: Bansar (Bansar)   2020-06-22 22:44:00
御子啊 这哪有争议
作者: kaj1983   2020-06-22 22:45:00
刚好也是吉娃娃
作者: yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)   2020-06-22 22:45:00
kaj你家的狗是不是也喜欢乱咬人(?
作者: arcanite (不问岁月任风歌)   2020-06-22 22:45:00
伊井野巫女
作者: kaj1983   2020-06-22 22:46:00
没喔,我家的吉娃娃超乖的,容易被人拐走这点很像伊井野不过牠是公的XDDD
作者: azc3144 (魔法科的守护者)   2020-06-22 22:47:00
我跟她不熟 但你害我开始觉得难唸了= =
作者: yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)   2020-06-22 22:48:00
伊井野长鸡鸡...我觉得这个可以有
作者: johnli (囧李)   2020-06-22 22:48:00
弥也是可以发MI的音 这种汉字出来前本来就没太大规定
作者: snocia (雪夏)   2020-06-22 22:50:00
譬如南无阿弥陀佛
作者: yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)   2020-06-22 22:50:00
前面已经讲解过"弥"发mi的条件了这边就是不符合
作者: johnli (囧李)   2020-06-22 22:51:00
跟什么音读训读转来转去没关系吧 多的是这种状况
作者: AlisaRein (AlisaR)   2020-06-22 22:52:00
“明明念light汉字却写成月”
作者: yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)   2020-06-22 22:52:00
一般来说不会这样乱转 日语的自由度还没那么高
作者: butten986 (白色的恶魔)   2020-06-22 22:52:00
玉子
作者: johnli (囧李)   2020-06-22 22:53:00
不如说X子这种名字 多的是这样
作者: yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)   2020-06-22 22:53:00
天子(Tenshi)不会发成Tenko
作者: AlisaRein (AlisaR)   2020-06-22 22:54:00
这串想到死笔吐槽月的名字…
作者: yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)   2020-06-22 22:54:00
也许有人会发成Amako 但也不会变成Amashi
作者: ahinetn123 (*兔)   2020-06-22 22:55:00
奶子
作者: ejo8230c (新手上路 请多包涵!!)   2020-06-22 22:55:00
咪子
作者: johnli (囧李)   2020-06-22 22:59:00
会觉得音读+KO很奇怪只能说看得太少
作者: kinomon (奇诺 Monster)   2020-06-22 22:59:00
DQN我看多了
作者: snocia (雪夏)   2020-06-22 23:00:00
人名音读+ko不少见我完全同意,不过用弥这个汉字很可能反日本人直觉
作者: F2307925 (Logical)   2020-06-22 23:00:00
好巫女
作者: johnli (囧李)   2020-06-22 23:03:00
硬要套汉字才是奇怪
作者: fibula (废废)   2020-06-22 23:03:00
IKEA
作者: yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)   2020-06-22 23:04:00
女性的名字几乎都是假名 套汉字是为了方便中文使用者
作者: johnli (囧李)   2020-06-22 23:06:00
对啊 那不会是日本人直觉
作者: b7239921 (左宝宝)   2020-06-22 23:06:00
纯子(Junko)表示:
作者: NARUTO (鸣人)   2020-06-22 23:07:00
日本人就是套汉字 欧美拉丁名才是音译
作者: AlisaRein (AlisaR)   2020-06-22 23:08:00
死笔吐槽月名字后就对这类无感了
作者: johnli (囧李)   2020-06-22 23:09:00
夜神总一郎居然会想这么DQN的名字
作者: SeijyaKijin (代时上克下的鬼邪天opeop)   2020-06-22 23:10:00
御子啊
作者: a27358942 (口爆)   2020-06-22 23:11:00
帮你分类,对岸人民:弥子 台湾人:御子
作者: jimmyVanClef (兄弟会将获得胜利)   2020-06-22 23:24:00
好的巫女 我知道了巫女
作者: tomii90 (时代的眼泪)   2020-06-22 23:25:00
卿子
作者: kurumi999   2020-06-22 23:47:00
小狂犬
作者: MarcoChieh (Chieh)   2020-06-22 23:53:00
御子比较恰当 不过对面b站的动画字幕从御子变成弥子
作者: sr77 (超高中级留级生)   2020-06-22 23:55:00
伊井野咪口
作者: Kaken (← 看到他请催稿)   2020-06-23 00:22:00
原则上没有弥子这个选项,日本名能对应的话基本是不采取音译的。
作者: freezesword (囧哥)   2020-06-23 00:34:00
咪口
作者: r2tw (r2)   2020-06-23 00:49:00
反正不是弥就对了
作者: cities516 (安安路过)   2020-06-23 00:54:00
一定不是弥子 弥子日文是やこ 跟みこ差多了
作者: hedgehogs (刺猬)   2020-06-23 00:59:00
好巫女
作者: Slzreo1726 (Slzreo1726)   2020-06-23 01:07:00
我都唸costコ
作者: tom50512 (空心菜)   2020-06-23 01:13:00
御子

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com