PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[讨论] 我觉得新版灌篮高手中文翻译没有以前好
楼主:
hiireyman
(新警察)
2020-06-13 15:38:43
不知道是不是我的年纪关系
以前灌篮高手是大然翻译的
里面的台词之经典
连每一话的标题翻译都很棒
但尖端出版的翻译,总觉得有点落差,请问大家有这样的感觉吗?
作者:
class21535
(卤蛋王)
2020-06-13 15:39:00
大力丸
作者:
minoru04
(华山派巴麻美)
2020-06-13 15:40:00
因为大然那个翻译还会无中生有
作者:
youngluke
(luke)
2020-06-13 15:40:00
旧爱永远最美
作者:
howdo1793
(布比)
2020-06-13 15:40:00
我是三井寿 打不死的小强 ???
作者:
ezaki
(御坂小衣)
2020-06-13 15:43:00
像我只记得左手只是支撑,所以辅助很不习惯,没好坏就是
作者:
shinobunodok
(R-Hong)
2020-06-13 15:44:00
大然很多其实已经超越超译 而是看图说故事了
作者:
hedgehogs
(刺猬)
2020-06-13 15:46:00
大然是写作
作者:
web946719
(韦伯就是漏气依旧)
2020-06-13 15:46:00
他是安比利巴布鲁!!
作者: fallout2 (黑岛)
2020-06-13 15:46:00
大然翻译跟台配辛普森差不多
作者: dan2metsheep (遇羊找单单)
2020-06-13 15:47:00
现在放弃的话 暑假就开始了
作者:
tjtcgcha
(阿宝)
2020-06-13 15:48:00
巴克利第二??
作者: train2009 (黑猫)
2020-06-13 15:49:00
三井寿 永不放弃的男人 还是比较帅(啧啧
作者:
ztO
(不正常武士)
2020-06-13 15:52:00
"铭印效应" 很普遍的现象 就如同很多人认为 汉化组翻很好而正是代理翻得很差一样 但当中真正懂日文的好少 大部分都是铭印
作者:
christucker
(Hello)
2020-06-13 15:54:00
etc.
作者:
ztO
(不正常武士)
2020-06-13 15:55:00
效应(imprinting) 使然
作者:
ClawRage
(猛爪Claw)
2020-06-13 15:57:00
派克诺坦:红发杰克:小杰复力士:黄金梅莉号:宇智波乙太刀:
作者:
Huevon
(巨蛋)
2020-06-13 16:01:00
我只记得以前有看过把ワンスロー翻成one slow的,然后我就下决心要自己学日文不依靠翻译了
作者:
TARORO6575
(楚良)
2020-06-13 16:08:00
鱼住那边也是翻译的很经典
作者:
shuten
( [////>)
2020-06-13 16:14:00
大然一堆在那乱翻的呀...
作者:
imz0723
(IMZ)
2020-06-13 16:43:00
注射针筒
作者:
bye2007
( )
2020-06-13 20:01:00
讨论过很久了 其实近年出的新装版 翻译有再修正完全版
继续阅读
[闲聊] 喜欢长颈鹿,但是更喜欢大象
Hazelburn
Re: [GOTY] 最后生还者2:很体贴的帮玩家内建外挂
astrayzip
[情报] 放学后堤防日志第三集出版了
allencyh
Re: [问题] 喜欢哪版的克里斯?
D122
[东方]人间之里 开夜店 八云紫会认同吗
songgood
[闲聊] 炭治郎跟蛇柱最后算和解了吗
sanae0307
[22/7] 有办法不打歌直接看3D鉴赏模式吗?
sai0224sai
[问题] 喜欢哪版的克里斯?
jack5u06d93
[公主] 如何让凯留乖起来???
sasaki3630
[闲聊] 为什么以前卡通结尾都要一起"哈哈哈哈.."
musashi0389
スーパースター女優と大乱交 激レア共演S1ファン感謝祭
ここまで無口で助けも呼べないチョロ女なんだったら、3年前から犯しておけばよかった。 架乃ゆら
【VR】超豪華S1専属女優27名×超スーパー最高画質 S1史上初!8KVRベスト 没入感にこだわった厳選SEX27コーナー1000分オーバー
出張先で軽蔑している中年セクハラ上司とまさかの相部屋に…朝まで続く絶倫性交に不覚にも感じてしまった私 村上悠華
朝から晩まで12時間ずっとチ○ポ漬け乱交アクメ 絶頂後の痙攣ま○こに追撃ノンストップ猛ピストン 水卜さくら
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com