常常会听到角色句尾加ですわ
这类角色也通常是大小姐或政商名流
ですわ到底是什么意思啊?
作者:
Xavy (グルグル回る)
2020-06-03 12:47:00就です
作者:
owo0204 (owo0204)
2020-06-03 12:49:00日本古代贵族女性语尾吧
作者:
bnd0327 (阿噗噗)
2020-06-03 12:49:00关西腔也会
作者:
ORIHASHI (38950)
2020-06-03 12:50:00现实常这么说的话会被侧目吧中国人语尾加ある更谜
作者:
anumber (Everlasting GuiltyCrown)
2020-06-03 12:52:00刻板印象
作者:
bxxl (bool)
2020-06-03 12:53:00爹苏也是一种口僻吧, 正常应该怎么说?
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2020-06-03 12:55:00death (X)
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2020-06-03 12:56:00死咪打
作者: aliown (aliown) 2020-06-03 12:57:00
敬语啦干,ある就...干三小?
作者:
dgplayer (不是假发是桂)
2020-06-03 13:01:00拿诺哒
作者:
harehi (hare)
2020-06-03 13:04:00狗扎噜
作者:
paul31788 (iloveyou601)
2020-06-03 13:04:00なのだ
所以像怠惰那样自我介绍:“……康帝……desu!”特别独立强调desu也算是口癖的一种吗?
那是松冈演技的产物吧,不过我也不知道原文有没有特别强调
作者:
shuten ( [////>)
2020-06-03 13:12:00牙败爹斯捏☆
作者:
qazzqaz (qazzqaz)
2020-06-03 13:14:00です算口癖吗?可是日文课教用语时都用です表肯定跟ですが表疑问的样子太常用就算口癖?还是得像怠惰那样用才算口癖?
作者:
Xavy (グルグル回る)
2020-06-03 13:18:00代表他们很有礼貌
如果对象是平辈或熟人 通常是不会那样です来です去的会省略不讲
作者:
qazzqaz (qazzqaz)
2020-06-03 13:20:00である印象中辉夜旁白有用过
作者:
qazzqaz (qazzqaz)
2020-06-03 13:24:00喔喔,所以です一般是用敬语时才会讲到吗?
作者:
Irenicus (Jon Irenicus)
2020-06-03 13:27:00です就是一般语气 除非是家人或你"确定"对方跟你够熟不然最好还是乖乖挂著
です只能算是敬体 和ます一样就是较普通体礼貌的用法 敬语又是更多变化
作者: kuromai (暮) 2020-06-03 13:29:00
konpekokonpekokonpeko!
作者:
Irenicus (Jon Irenicus)
2020-06-03 13:29:00不要动画日剧看多了就以为对平辈晚辈就真的可以完全拿掉你真的跟日本人讲话的时候 脸上笑笑的心里可能不知道把你干过几轮了
作者:
schzel (schzel)
2020-06-03 13:31:00爹七
作者:
Xavy (グルグル回る)
2020-06-03 13:32:00你的手表真漂亮
作者:
qazzqaz (qazzqaz)
2020-06-03 13:35:00了解,感谢回答,听起来跟用わたし自称较礼貌有点像,虽然看动画男的用わたし自称好像比です更少就是了XD
作者:
qazzqaz (qazzqaz)
2020-06-03 13:41:00なのです感觉听古手梨花还是哈牛用过……
作者: sadlatte (伤心拿铁) 2020-06-03 13:48:00
外国人的话敬语用不好其实没关系 但是你日文流利到一个程度还没大没小就很有关系了 所以适度装傻也是件好事哈哈哈哈
作者:
suileen (swonMu琳)
2020-06-03 13:48:00呆雅可爱自称更敬的还有わたくし
Fate神父就只会用watashi自称 常体也一样
作者:
hgs1906 (受遗弃之子)
2020-06-03 13:58:00铁丝袜
作者: gbls9527341 (孤不离三衷) 2020-06-03 14:15:00
牙败爹斯捏☆
作者: astrophy 2020-06-03 14:46:00
“わ”が女性语として定着し始めるのは明治时代に溯る。近代教育制度が始まると、东京を中心に女子教育のための女学校が开设されていった。この学校に通う生徒たちの间で“よろしくてよ”“だわ”など、いわゆる女性语表现が形成されていったという。ちなみにこのような“てよだわ”言叶、実は明治时代に流行が始まった顷は“下品”とみなされていたそうである。今でいうギャル语のような扱いだったわけだ。その后少女雑志などを通じて戦前には女学生など都市部の教养ある女性の言叶遣いとして定着した。简单来说ですわ这个口癖是明治时代的女学生用词之一,就如现代的ギャル语一般,在当时的教师眼中是不礼貌的用词,但是因为历史背景之下,当时女性能接受高等教育的话都是华族或是具有一定社经地位的家庭背景,渐渐地在社会大众的观感中认定是大小姐才会使用的口癖,类似这种用词在日本称为“役割语”有兴趣可以自行去维基百科一下举一个在二次元中也非常常见的例子,就是老者用语‘一人称“わし”や断定“じゃ”、打ち消し“~ぬ(~ん)”、
作者:
harehi (hare)
2020-06-03 15:04:00太长啦 你怎么不用回文
作者: astrophy 2020-06-03 15:06:00
懒得回文ww
作者:
KMSNY (MSN+KY)
2020-06-03 15:31:00哪诺哒
作者: stardust7011 2020-06-03 19:07:00
です会被当做口癖的一种应该是念的比较特殊,至于である的话魔禁的后方之水就是这么讲话
作者: astrophy 2020-06-03 19:33:00
である是日文原本就有的正常文法,1 断定の意を表す。2 说明する意、または强く决意を表明する意を表す。以中文语感来说就是说话的时候都加“绝对是”这个助动词,举例来说:“我要吃晚餐了。”变成“我绝对是要吃晚餐了!”类似这种感觉,虽然每一句都这样说有点奇怪,但是还算是正常文法,不是口癖。