[情报] 八卦杂志:茅原実里不伦恋6年

楼主: vikk33 (陈V)   2020-05-12 09:35:06
https://www.kobunsha.com/shelf/magazine/current?seriesid=101002
【激撮スクープ】
トップ声优がファンに隠す“2人の妻帯者”との関系
(‘凉宫ハルヒ’长门有希役)
茅原実里「不伦爱6年」と「新たな男」
https://news.yahoo.co.jp/articles/a8237cb36f8faf1672e3f966897bc3f7136049d3
その店の売りは“完全个室”。落ち着いた雰囲気の都内の日本料理店だ。2月中旬、声
优の茅原実里は、仕事仲间の室屋光一郎氏(39)と、この店を访れていた。
【写真あり】茅原実里と室屋光一郎氏
 2人は5时间近く食事を楽しみ、笑颜で店を后に。どちらも千鸟足気味だ。先にタクシ
ーをつかまえたのは室屋氏。茅原は“またね~!”と大きく手を振り、车が走り去るの
を见送った。
“2004年に声优デビューした茅原さんは、2006年に放送开始されたアニメ‘凉宫ハルヒ
の忧郁’の长门有希役が大当たり。现在、间违いなくトップ声优の一人です。ファンか
らは‘みのりん’の爱称で亲しまれていて、歌手としても大人気です”(アニメ志ライ
ター)
 茅原と室屋氏との接点は、歌手活动だった。彼は茅原のライブツアーのサポートも务
める、音楽业界では名を知られる人気バイオリニストだ。
 傍から见れば、ごく普通の会食风景だが、2人をよく知る関系者は、“2人のつき合い
は、仕事上だけにとどまらない”と语るのである。
“2007年ごろから一绪に仕事をするようになった2人の関系は、2010年の秋ごろ、交际
に発展した。东日本大震灾の后には、しばらく同栖していたこともある。箱根や鹿児岛
など、たびたび旅行にも出かけていた”(前出・関系者)
 仕事を超えた男女の仲だったという。だが、ファンにも周囲にも明かせない関系だっ
た。室屋氏は妻帯者なのだ。
“室屋氏には、2009年に结婚した妻と子供がいる。震灾の后、室屋氏の妻子は、安全の
ため东京を离れて暮らしていたらしい。结局、结婚を意识していた茅原さんが耐え切れ
なくなり、‘离婚に时间がかかるなら、私も年ごろだから……’と切り出して関系は解
消したと闻く。今も、‘みの’‘こうちゃん’と呼び合う亲しい仲だ”(同前)
 音楽业界関系者によれば、“2016年の初めごろ、2人は别れたそうです”という。6年
にわたる不伦爱だった。
 室屋氏は本志の取材に不伦を认めて、こう回答を寄せた。
“现在、茅原さんとの亲密な関系はいっさいありません。连络も友人としてたまに取る
程度です。(别れた)2016年1月半ば以降、仕事以外で茅原さんとお会いしたのは、今
回の食事のみです。
 过去に妻をとても伤つけ、また再度伤つけてしまう、自分の取った行动は、时间がた
っても许されないのだなと痛感しました。あらためて深く反省しています”
そして茅原には今、亲密な时间を过ごす新たな人物がいる。よく晴れた4月下旬某日、
男性と自宅マンションから出てくる彼女の姿があった。
 男性は、凉しげな目元と无造作にセットしたヘアスタイルで、若々しい雰囲気。2人
ともカジュアルな服装で向かった先は、100円ショップだ。调理器具などを物色し、続
いてドラッグストアへ。その后、茅原は着ていたコートを男性に预け、别々に茅原のマ
ンションへと戻っていった。
 18时をまわったころ、男性は一人で茅原の自宅を后にした。电车で向かった先は、东
京近郊の一戸建て。そこで彼を出迎えたのは、彼の妻。都内に本社を置く企业に勤める
この男性もまた、妻帯者なのだ。本志は数日后、男性が再び茅原のマンションを访れる
様子も目撃している。
茅原の所属事务所は、本志の取材に“お2人とも仲のいい友人ですよ”と回答した。
 トップ声优が秘めていた不义の恋。2度めはないと信じたいがーー。
作者: poco0960 (poco)   2019-05-12 09:35:00
要88了吗?
作者: s9018124 (鬼切安纲)   2020-05-12 09:36:00
先看哪间新闻报的
作者: roywow (BeeeeeZ)   2020-05-12 09:36:00
好险这边N87 都看了懂
作者: sasadog (派派我老婆)   2020-05-12 09:36:00
羡慕==
作者: LABOYS (洛城浪子)   2020-05-12 09:37:00
茅原这几年有做声优的工作吗? 都没注意有没有看到她
作者: allanbrook (翔)   2020-05-12 09:37:00
最近偶像大师的游戏她有剧情跟歌
作者: keyman616 (bigpow)   2020-05-12 09:38:00
翻译好吗
作者: hy1221 (HY)   2020-05-12 09:38:00
翻译一下好吗
作者: MayBeSoft (小小瑜儿)   2020-05-12 09:39:00
自己丢估狗翻译啊
作者: ga839429 (LanTern)   2020-05-12 09:40:00
代表作写八ㄦ匕的大萌神 记者满懂的嘛
作者: amsmsk (449)   2020-05-12 09:40:00
两人的妻带者是三小
作者: Chiyawagashi (鬼畜和菓子)   2020-05-12 09:41:00
人夫杀手吗
作者: tnpaul (狂风蓝云雪)   2020-05-12 09:42:00
河南
作者: MoonMan0319 (Innocent World)   2020-05-12 09:42:00
6年也够久
作者: s9018124 (鬼切安纲)   2020-05-12 09:44:00
她去年有配闪乱神乐高木P的新作 神田川的角色
作者: forgot727 (锕金)   2020-05-12 09:44:00
两个对象都是有妇之夫
作者: kansakiraru (赖凡)   2020-05-12 09:45:00
两人的妻带着就两位有妇之夫阿
作者: ToTo0306 (阿铎)   2020-05-12 09:45:00
哭哭,好喜欢她配的名濑美月:(
作者: s9018124 (鬼切安纲)   2020-05-12 09:46:00
还有我英 DAL 上低音号
作者: forgot727 (锕金)   2020-05-12 09:47:00
第一个是她的工作伙伴,第二个是一般社员。
作者: atbhao05 (mxhao)   2020-05-12 09:48:00
以为又是文春那边乱砲
作者: aram9527 (特殊连杀双管霰弹枪)   2020-05-12 09:49:00
961的玲音
作者: max2604 (果果江)   2020-05-12 09:51:00
在日本是不是就GG了
作者: lycs0908 (岳岳)   2020-05-12 09:51:00
他有唱紫罗兰的歌呀
作者: killeryuan (龍鳥)   2020-05-12 09:52:00
日本不伦恋跟吃饭喝水一样 有什么好GG的
作者: lanjack (传说中的草食熊)   2020-05-12 09:52:00
有个拍AV的都还活的好好的,怎么可能就这样
作者: max2604 (果果江)   2020-05-12 09:53:00
那就好
作者: grizz233 (grizz)   2020-05-12 09:54:00
这还好啦 平野当初这样都没事了
作者: stinger5009 (歪歪歪)   2020-05-12 09:54:00
这剧情我看了很多
作者: Eddward (Eric)   2020-05-12 09:55:00
内容简单翻一下嘛...
作者: justin332805 (拍谢挖某营)   2020-05-12 09:57:00
上面推文举例拍AV的是在?…跟这个情况不太一样吧
作者: arrenwu (键盘的战鬼)   2020-05-12 09:58:00
平野的情况跟这个也有点不同吧
作者: LSLLtu (如雨随行)   2020-05-12 09:58:00
上次浪川大辅不伦是没事,但是这次茅原是女方恐怕不妙……
作者: power41 (好饿欧)   2020-05-12 09:58:00
翻译好吗?
作者: SunMoonLake (日月潭)   2020-05-12 09:59:00
不翻译是杀小
作者: cmi5288 (目指せ!大魔法使い)   2020-05-12 10:01:00
之前文春砲不是爆她有男友。那时候已经不伦中?
作者: moneyz (moneyz)   2020-05-12 10:01:00
直接丢是怎样 当这里是你聊天群?
作者: forgot727 (锕金)   2020-05-12 10:06:00
第一段是07年工作认识,09年男方结婚而且有小孩,10年茅原开始来往,311大地震之后,男方老婆因安全性(地震)而离开东京,而茅原在地震发生之后开始跟男方同居,16年分手。
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2020-05-12 10:06:00
反正大概就是2010-2016跟工作同事交往 最近跟另一男性交
作者: MayBeSoft (小小瑜儿)   2020-05-12 10:06:00
怎么一堆人连丢估狗翻译都懒 草
作者: CannedHamEgg (罐装火腿蛋)   2020-05-12 10:07:00
总之就是上一任的男朋友在2016分手了 现在交一个新的 两任都已婚
作者: MayBeSoft (小小瑜儿)   2020-05-12 10:07:00
谁说东西一定要翻译才能丢上来的
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2020-05-12 10:07:00
往 两次对方都是已婚 官方回答是两个人都是好朋友就这样 满无聊der
作者: amsmsk (449)   2020-05-12 10:07:00
人夫杀手
作者: suifong (小火柴)   2020-05-12 10:08:00
当这里是日本人的论坛?
作者: roc074 (安安)   2020-05-12 10:09:00
Who care
作者: CannedHamEgg (罐装火腿蛋)   2020-05-12 10:09:00
茅原还是因为离婚要很久 自己也老了没时间才跟第一任分手xd
作者: forgot727 (锕金)   2020-05-12 10:09:00
第二段是四月底,发现有男性从茅原的公寓出来,后来发现这个男性也是有妇之夫
作者: nanachi (娜娜奇)   2020-05-12 10:09:00
茅原之前的那个男友是?
作者: br3b02 (基牧)   2020-05-12 10:10:00
无感,公私不相干
作者: CannedHamEgg (罐装火腿蛋)   2020-05-12 10:11:00
狗仔真的很坏 一直入侵公众人物私生活
作者: howerd11 (时间永远不够)   2020-05-12 10:12:00
团长是不是解套了 长门更淫乱
作者: forgot727 (锕金)   2020-05-12 10:12:00
是啊,狗仔为了工作,侵犯个人隐私真的很恶心
作者: MayBeSoft (小小瑜儿)   2020-05-12 10:12:00
有本事就把版规改成不翻译不能贴啊 叫叫叫
作者: laechan (挥泪斩马云)   2020-05-12 10:13:00
京阿尼爱用的声优之一不过不伦恋这种东西在日本本来就很容易炒成公众关注新闻
作者: nanachi (娜娜奇)   2020-05-12 10:13:00
如果茅原是当红年轻女声优了,相信很多人看法会不一样
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟噜都大都督)   2020-05-12 10:13:00
我看起来像日本人吗?
作者: laechan (挥泪斩马云)   2020-05-12 10:14:00
但是其热度就不一定能很久
作者: amsmsk (449)   2020-05-12 10:14:00
在台湾吃两个人夫会开记者会要人家认小孩
作者: cloudin (☁云应)   2020-05-12 10:17:00
我还以为是日文板
作者: MayBeSoft (小小瑜儿)   2020-05-12 10:19:00
连丢估狗翻译都懒 你可以直接不要看伸手不手软 别人没欠你 谢谢
作者: a92109210 (yayao)   2020-05-12 10:23:00
说真的看不懂就闭嘴
作者: loking (J)   2020-05-12 10:25:00
要贴日文新闻不翻译,干嘛不直接去日本论坛讨论
作者: MayBeSoft (小小瑜儿)   2020-05-12 10:26:00
奇怪了 这边也一堆人看的懂 怎么不能贴?看不懂就闭嘴啊 不然改版规改成只能贴翻译啊
作者: dinosd2 (...)   2020-05-12 10:27:00
有人回文好呛,有人回文好凶,虽然没规定贴文要附翻译但礼貌性在最底下附上大略说明是比较好的
作者: MayBeSoft (小小瑜儿)   2020-05-12 10:28:00
有人就喜欢把这当成是原PO欠你的啊 笑笑
作者: loverxa (随便的人)   2020-05-12 10:31:00
赞赞赞 以后简体文章直接贴 不用简转繁了 看不惯就闭嘴
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2020-05-12 10:31:00
好呦
作者: ThreekRoger (3kRoger)   2020-05-12 10:33:00
以后贴外文底下放一个google翻译连结大家都能接受?
作者: chocobell (ootori)   2020-05-12 10:34:00
随便啦 老阿姨已经没人在意了
作者: MayBeSoft (小小瑜儿)   2020-05-12 10:34:00
版规就允许贴 有什么不好接受 笑死
作者: zxc654033 (啦啦啦)   2020-05-12 10:34:00
嘘一下
作者: yyy50521 (yyy50521)   2020-05-12 10:34:00
逻辑真棒 以后简中英文都直接贴上 反正看不懂就闭嘴
作者: johnny83225 (酱泥)   2020-05-12 10:36:00
我觉得你也蛮不爽的 不然你去申请要大家看不懂就闭嘴
作者: RushMonkey (无脑猴)   2020-05-12 10:36:00
因为日文,英语是这边大家普遍还看得懂的语言,那如果今天丢的是法文,西班牙语,泰文,也要大家看不懂就闭嘴吗?
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2020-05-12 10:37:00
点评:我没翻译看不懂找不到能战的点就只好战没翻译了
作者: MayBeSoft (小小瑜儿)   2020-05-12 10:37:00
不然勒 版规又没禁贴 看不懂就不回 要不就想办法看懂
作者: swardman4 (不良のアリス)   2020-05-12 10:38:00
不懂日文看什么动画 去读书好吗
作者: MayBeSoft (小小瑜儿)   2020-05-12 10:38:00
二种作法而已真的不高兴就去申请改版规改成不能贴外文文章啦
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2020-05-12 10:40:00
看不懂不高兴还可以嘘呀
作者: EQUP (不怒师兄)   2020-05-12 10:41:00
我觉得贴外媒文章,至少简短翻一下大意比较好,不管是英语、日语、简中,还是其他语言都一样
作者: icrticrt1682 (30)   2020-05-12 10:41:00
狗仔真的是没事找事欸,是现在自肃期间没东西报喔
作者: prudence (烦恼皆菩提)   2020-05-12 10:42:00
我是建议去辩论一下算了~看到简体字不悦可以理解啊 QQ
作者: fayjai94888 (noobani)   2020-05-12 10:42:00
水啦
作者: bomda (蹦大)   2020-05-12 10:43:00
哈哈 在秋三小 水准真棒
作者: suifong (小火柴)   2020-05-12 10:43:00
以后也可以用简体字喔喔喔喔喔喔,不爽你家的事。
作者: newland (120cc+15元)   2020-05-12 10:43:00
版规又没说不能贴外文文章 更何况这篇用字也满简单的
作者: prudence (烦恼皆菩提)   2020-05-12 10:43:00
讨厌的就去申请改版规不能贴外文文章吧~
作者: MayBeSoft (小小瑜儿)   2020-05-12 10:43:00
人家别版都有自我翻译字数须满足150字才能贴的版规可以去连署改版规~~~
作者: newland (120cc+15元)   2020-05-12 10:44:00
翻译又不是必要的 想翻译不会自己翻喔==
作者: prudence (烦恼皆菩提)   2020-05-12 10:44:00
直接复制贴上一定会被唸的嘛 不意外就是
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2020-05-12 10:45:00
讨厌嘘就好了还改版规 你开心贴 我开心嘘 大家都开心 不好嘛
作者: lucifier (lucifier)   2020-05-12 10:46:00
我看得懂是一回事,这边可是中文论坛啊
作者: RushMonkey (无脑猴)   2020-05-12 10:48:00
翻译不是必要的啊,但我不知道有人看不懂希望能说明一下,被痛骂是怎么回事(当然态度差的无视),说丢估狗,估狗翻译又不是百分百准确,万一语言错了是不是又要被嫌菜?
作者: LoveMakeLove (愛製造愛)   2020-05-12 10:49:00
茅原唱歌很好听。
作者: minagoroshi   2020-05-12 10:54:00
最后一句是在相信三小?自以为正义的妓者w
作者: qazwsx855193   2020-05-12 10:55:00
翻译好吗
作者: gsxgsxtt (突破天际)   2020-05-12 10:55:00
2010-2016
作者: clavi (CLLL)   2020-05-12 10:56:00
至少也翻一下大纲吧
作者: miyazakisun2 (hidetaka)   2020-05-12 10:57:00
everyone can read Japanese~ no necessarily translate is needed~~
作者: un94su3 (你不知道我知道)   2020-05-12 11:00:00
幸好不只我看不懂
作者: s9018124 (鬼切安纲)   2020-05-12 11:02:00
最后一句超靠北的 在那边我也想相信不会有第二次 侵犯人隐私的记者在那边工三小 是关你屁事XD
作者: ellis5566 (艾莉絲)   2020-05-12 11:10:00
不翻译是怎样
作者: jesuschristo (嗯)   2020-05-12 11:11:00
扯板规干嘛 你不翻我也可以嘘啊 嘻嘻
作者: cloudin (☁云应)   2020-05-12 11:16:00
那就是废文一篇
作者: zxc654033 (啦啦啦)   2020-05-12 11:16:00
啊没嘘到
作者: louispencer (大侠吃汉堡)   2020-05-12 11:18:00
来西洽还不懂日文就乖乖闭嘴啦 滚回巴哈
作者: phil0113 (Kazetsuki)   2020-05-12 11:18:00
语气问题啊,希望能够简单翻译一下有需要嘴臭成那样吗?
作者: motw1999 (我的拳可还没生锈啊)   2020-05-12 11:18:00
连丢翻译软件都懒的 快去bm提案强制附上翻译啊 搞不好还有一丝能过的可能性 嘻嘻
作者: jesuschristo (嗯)   2020-05-12 11:20:00
逻辑很好笑 那po文也可以丢给机翻啊 笑死
作者: a27358942 (口爆)   2020-05-12 11:21:00
我看漫画的情报文、图几乎都不是繁中也没那么多嘘怎么大家标准不一样啊
作者: motw1999 (我的拳可还没生锈啊)   2020-05-12 11:22:00
来 楼上上 就凭你一己之力 把这篇嘘到XX吧 开分身也可以喔>.^
作者: AgyoKan (AgyoKan)   2020-05-12 11:23:00
为什么来希洽一定要会日文......
作者: ok771105 (宅皇)   2020-05-12 11:25:00
为什么都喜欢有人夫?
作者: j900802f (tataA6666)   2020-05-12 11:26:00
没翻译???
作者: gekisen (阿墨)   2020-05-12 11:26:00
都分了是在挖什么尸 ==
作者: prudence (烦恼皆菩提)   2020-05-12 11:27:00
漫画的情报文通常会有连结或是简介,但是这篇太偷懒了
作者: s055117 (danny)   2020-05-12 11:30:00
西恰日文水平不是很高吗 要有人在爆气
作者: samwater   2020-05-12 11:42:00
是不会翻译逆
作者: aiwhat   2020-05-12 11:44:00
板规也没规定不能嘘啊,有本事就去修板规啊在那叫叫叫
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2020-05-12 11:46:00
!?所以之前误导是水树那次文春砲,是已分手的第一任男友?而且2017年报导当时就已经分了?
作者: jensheng09 (甲甲都从后面来)   2020-05-12 11:49:00
看得懂是不会顺便翻译喔 夸张
作者: juunuon (NANACON)   2020-05-12 12:09:00
那是健身教练,不是这两个人啦
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2020-05-12 12:18:00
0.o所以健身教练照时间是2? 因为文春炮时间是2017?我比较惊讶的是因为之前文春祝炮的记忆,搭上现在这边有点混乱QQ
作者: papple23g (逆道者)   2020-05-12 12:57:00
哪噜红豆哪噜红豆
作者: yellow110730 (红心A)   2020-05-12 13:08:00
作者: SpursTony09 (S-渡边)   2020-05-12 13:21:00
不管啦 给我翻译
作者: a24285293 (鸡眼)   2020-05-12 13:30:00
可怜
作者: Galneryus (The best)   2020-05-12 15:08:00
嘻嘻 那以后也来贴一堆残体很有质量的文也不用转繁体

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com