楼主:
su850206 (Arrows)
2020-05-05 14:57:38我说的是PC跟家机 手机游戏我不清楚
单机游戏就不用说了 近年来几乎没有一款是台湾重新配中文的
网络游戏重新配中文 最近比较有名的大概就暴雪的每一款游戏 就算是爆掉的WC3re也有台湾配音
还有剑灵 虽然我没有玩 但是偶尔看到影片还是觉得他配得还挺不错的
古剑奇谭那种中国配音直接拿过来用的就不用算进来了
我觉得比较可惜的是雷亚 明明是台湾的公司 但是游戏还是没有台湾配音 只用日文跟英文
作者:
a48692 (板桥遗失悠游卡)
2020-05-05 14:58:00玩家不爱阿
作者:
gaym19 (best689tw)
2020-05-05 14:59:00因为玩家不喜欢啊
市场选择了日配 中配?对岸可以自己干 干嘛给台湾?
作者:
dsa3717 (FishCA)
2020-05-05 14:59:00中文字很适合做字幕
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-05-05 15:01:00都配日文了干嘛还要配中文
作者:
C00L (固古无故裤酷骨)
2020-05-05 15:01:00酉闪町
作者:
ll6a (老成a~)
2020-05-05 15:01:00正常厂商中配就台湾跟大陆选一个
作者:
Tars (Tars)
2020-05-05 15:02:00有些台词用太习惯的语言讲出来尬到不行 听得懂但相对不熟悉反而比较舒服
作者:
Manaku (manakU)
2020-05-05 15:02:00话说重甲机神闹出捧中配的配音风波 最后的中配评价是?
作者:
ll6a (老成a~)
2020-05-05 15:02:00陆资一定选大陆,然后老外其实大部分都是学习对岸的中文教材,只有国产才有可能选台湾
作者: Ardve (Penguin) 2020-05-05 15:03:00
台配也只有暴雪做得好,我猜不是大家真的不喜欢,而是不知道台配该怎么做才能做得好
作者:
shuten ( [////>)
2020-05-05 15:03:00钱
作者:
eva05s (◎)
2020-05-05 15:04:00没,有挂人叫做“老子就是要外语”派,势力还不小,即使是原生中文的作品他们还是要切成外语来玩,因为中文“听了就尴尬”我每次遇到这种人都觉得那你还活在台湾干嘛?不是很痛苦吗?
以仙剑给我的感觉 平平都是中文 中配比起台配要好(当然也有可能是声优的问题) 如果都是讲中文给我选 我会比较想听中配= =
作者:
ll6a (老成a~)
2020-05-05 15:06:00也不是一定要外语,日配的声优感情跟语调就屌打中配,你自己同时放有中配跟日配的动画就知道了
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-05-05 15:06:00炉石不用跑剧情 你只要想像一下太7 圣剑3那种配中文会有多
现在连不用台配都要被呛不爱台了ww 台配也不是没好东西
作者:
sumarai (Pawn)
2020-05-05 15:07:00因为共雪被抵制,厂商更没理由弄中配了,吃力不讨好,会不是一样被出征
作者:
wayside (DannyGreen14)
2020-05-05 15:07:00像侠客的配音就很棒啊
日本动画的中配当然会很尴尬 因为他的台词跟剧情就是设计来给日文使用的 一些嘶吼什么的 不只中文我看英文也会尴尬吧 如果是中国自己出的动画 中配就没有这么奇怪
作者:
ll6a (老成a~)
2020-05-05 15:10:00照稿念我用咕狗小姐不就好了,还比较有梗,不过可能会被咕狗讨权利金
作者:
eva05s (◎)
2020-05-05 15:10:00烂中配不听就算了,我说的那挂人是所有中配都不要的那种,头痛
我都不知道还有种人叫做台配本位派 怎样啦爱学习外语不行喔
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-05-05 15:12:00最近碰到印象比较好的中配大概就EDF5 就好一点而已...这个其实也不能怪台湾声优 毕竟日本声优系统完整行销全球
楼主:
su850206 (Arrows)
2020-05-05 15:15:00说真的 也不是全部的游戏就是照着稿子唸吧 上面还有说有剧情的片段中文就不适合 但是星海斗阵这些也都有有剧情的场景 而且还不少 我觉得这些台湾配得比日本还要好
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-05-05 15:15:00多年 硬要跟他们比品质是太强人所难了....
作者: Domoto5566 2020-05-05 15:18:00
其实WOW剧情的台配很棒啊 但除WOW之外就没好的了...
作者:
L9C4iO (JoeYC)
2020-05-05 15:20:00没关系我们还有日文日语
楼主:
su850206 (Arrows)
2020-05-05 15:21:00以前远古橘子时代的龙之谷 印像中也有中文 也是配得很有水准
作者:
REDF (RED)
2020-05-05 15:32:00台湾感觉配音陷入断层了老一辈的都很优秀 可是业界环境对培育新人的态度...
日本动画不说 游戏我实在想不到用中配的坏处 而且日本动画配得好的也不少 只是要修改在地化一下 没必要否定自家人的配音 看到一两个差的就一直喷
作者:
faintyfay (radioheadache)
2020-05-05 15:34:00暗黑三的就很好啊,那阵子一直在海德格!救我!
他们不是不听中配,而是只听日配,他们看不起日配以外的配音,然后觉得这种非母语有一定隔阂的语言听起来充满了感情www
游戏台湾配音除了BZ那几款外 其他游戏真的都讲不太出来再来有人说的看不起这点 真的不知到哪里起来的风气
作者:
Fice (Fice)
2020-05-05 15:41:00明明台语配音大都好评,厂商却怕东怕西不敢采用
作者:
Fice (Fice)
2020-05-05 15:43:00用华语配音,再被嫌尴尬
中文配音90%都很烂玩家当然选那个比较不烂的好像玩家就应该要给烂的中配练习机会一样
有点道理 我听到台湾腔也非常出戏 好像同学跟路人在演戏给我看 我干嘛看 而且演得好的又不多
为啥要给烂中配练习机会??声音有时候比影像还重要,烂配音根本毁了一堆图一堆3D模...伤害不可谓不重。我是
中国人能配恶灵古堡 台湾人不能虽然现在还很烂 但十几年后台湾就会被超车了而且你知道不用看字幕差别有多大吗?
你后追就是只能用钱堆,但是你连用钱堆都不要,就下去
中配有好听的啊 富国小当家多经典猎人幽游旧版配音也赞 然后新版一听我马上转台
日配再好听还是有隔阂,而且不是日本文化的东西也跟日语不搭,还是要国语配音才有fu
作者: newland (120cc+15元) 2020-05-05 15:52:00
台湾人听到台湾话或北京话就不买单啊,英日文保险多了。
中国可能有政府政策诱导但台湾这块本来就放给他死就算被中国文化统战 我们政府也没很在乎吧
外国游戏配中文要花钱又不讨好玩家又不是很懂配得好不好像说炉石配得好那些配音员也有配别的
不懂又怎么样 玩家当然选听的顺耳的跟玩家对着干成绩不好又来哭这种东西就是交给市场机制解决只有炉石成功不就代表玩家比较喜欢这种配音方式吗
酉闪町算游戏内台配比较好的 虽然还是大家熟悉的林美秀跟穆萱明
主要是台湾阿宅早就被干成日本的形状了才觉得没关系 看这要叫皇民还是CCR什么都好
作者:
eva05s (◎)
2020-05-05 16:01:00好像有人在乱用我提的概念,所以把话说的更白一点,有挂人是就连公认好的台配都觉得没必要,看片玩游戏就是要原汁原味,配字幕就好,就算是国产作品也觉得不用台配啦,用外语才能够打入国际市场,我想这跟台配表现根本没关系吧?
作者:
eva05s (◎)
2020-05-05 16:03:00我就说了烂台配听不下去很正常,不过完全否定台配到这种地步实在也没什么沟通的力气了
作者:
C00L (固古无故裤酷骨)
2020-05-05 16:05:00我就纳闷 其实酉闪町至少有2个人算配不错了 不用那么消沈啦台湾还是有人材
作者:
SSSONIC (...)
2020-05-05 16:05:00原音就好了 配那时么东西
要听台配 去玩夕生那种的 保证原汁原味 还无可取代
作者:
cccict (马路柏油)
2020-05-05 16:17:00雷亚配音跟本没几句台词,台配女声卖中国应该很赚,中国人都公认台湾腔软萌
作者:
zeolas (zeolas)
2020-05-05 16:21:00公认好的台配没有一款是国产的连之前那款拿台语配音当卖点的太子都是捧读好像叫打鬼的游戏
作者:
s952013 (AllenSkywalker)
2020-05-05 16:27:00圣女之歌?
作者:
alinwang (kaeru)
2020-05-05 16:29:00轩辕剑柒,不过是台中两国配音员都有.
中国也算不上什么政策诱导,我不觉得他们配音员有过得比较好,但跟对厂商就不愁饿死是真的,另外他们支持中配的也多,还会跟日配党吵起来。本来特地弄配音要嘛是
想到以前有人整理过闪电11人的台湾配音版放到Niconico过,看弹幕也是好评居多,不懂为什么有这么多人喜欢唱衰喜欢把台配都全打成很烂……
本地化讨好该语言玩家,要嘛厂商自己有所追求,台湾游戏开发商能好好站着的都没几间了,哪有力气想配音的事
作者:
gasgoose (黑子当兵中)
2020-05-05 16:52:00近年来? 去年的地球防卫军5跟铁雨就中配了啊
根本没人要马儿跑啊 怎么这时候又变成台湾人的问题了只听日配的根本不在乎台配好不好 又何况想要他跑了
作者:
gasgoose (黑子当兵中)
2020-05-05 16:54:00连歌跟游戏定型文都中配了 是刻意忽略吗
作者:
eva05s (◎)
2020-05-05 16:54:00是没玩吧
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-05-05 17:23:00EDF5配比较好 铁雨我觉得不行...
作者: zxcasd328 (Parhelion) 2020-05-05 17:27:00
以后中配只能听国人配音了
作者:
zeyoshi (日阳旭)
2020-05-05 17:46:00作者:
protess (钓鱼宗师)
2020-05-05 18:16:00你不知道有人听到非日配就浑身不舒服吗
作者:
lucifier (lucifier)
2020-05-05 18:21:00根本没多少人会听台湾中配吧,bz当时sc2好像有台湾官中还是一堆人求拆包转英配啊。日配也差不多。
作者:
hyy9685 (hyy9685)
2020-05-05 18:28:00可是暴雪的中配人员也不是独占啊,其他人也能找去配
作者:
LiNcUtT (典)
2020-05-05 18:55:00哪国做的游戏就听哪国的,欧美厂听英语,日厂听日语还愿就听中配啊,这不是很正常吗?
作者:
bomda (蹦大)
2020-05-05 19:00:00不爱啊 宁愿听日文
作者:
lucifier (lucifier)
2020-05-05 19:02:00我也是同样想法,欧美厂听英文,日厂听日文。所以根本没有什么中配的必要性。
最大问题是腔调+台词 照本念会很尬 像乌龙派出所就有改一些词 结果配的就比日配好很多