今天上来聊聊跟“天镜的极北之星”有关的一些事吧。
以一介不起眼的译者身份聊。
我是译者K.K.,K.K.就是我。
是宇野朴人老师原作轻小说“发条精灵战记 天镜的极北之星”(全14集)
的系列译者。
https://i.imgur.com/Xl3u9af.jpg
这样排起来,才发现第7集跟第14集都特别的厚啊。
啊,第7集…………。
记得2014年开始进行第1集的工作时,
看着封面上的雅特丽希诺.伊格塞姆,好歹也是个直男的我,心中第一个
想法是:啊,难得可以翻译一部偏男性向萌属性较多,比较典型的轻小说
了(休但几咧)。
毕竟记忆中上一部系列译作(魔法人力派遣公司),故事人物风格较中性,
而且不太轻;这部作品的雅特丽跟夏米优看起来都萌萌的,应该翻起来会
很轻松……吧?
我错得太离谱了。
“天镜的极北之星”的工作挑战,是不同意义上的高。
这6年来,每当我开启文件进到故事世界中,随着宇野老师的妙笔一起跟着
伊库塔、雅特丽、夏米优以及天镜世界中的各个人物行动、同步感受他们
的情绪,这体验对我来说如此充满张力,是真实的充实。
这6年来,网络上跟“天镜的极北之星”有关的讨论,我大致都有在看。
大家对这部作品的热烈讨论跟正面评价,对一介译者如我也是很大的鼓励。
特别是在TV动画版播放前后的那一阵子,大家在网络上的讨论是一整个热到不行。
https://ani.gamer.com.tw/animeVideo.php?sn=5872
记得TV动画版当初公布伊库塔的CV是冈本信彦的时候,就让我震撼到了;
一方通行配阿伊,这好像有点帅。
等到之后公布雅特丽的CV是种田梨沙、夏米优的CV是水濑祈的时候……,
我已经被感动到不知该怎么说才好。
这可是当时日本女性声优新生代四天王前二名(自以为)的组合啊!
这样的声优阵容驱使我在动画版播放时到动画疯去同步欣赏。
可是在动画版播出的期间,先是足以让本作留名轻小说史的第7集台版上市(啊),
然后是种田梨沙宣告因病休养中止工作(啊啊)……,再加上动画本身极具风格
的人设画风(啊啊啊),这现实、真是波澜不断。
动画结束之后,小说仍然继续,我也继续紧紧跟随阿伊他们的人生前进,直到
2020年第14集的尾声译就。这段时间种田梨沙复归工作并远征佐贺当偶像的消
息,给我内心相当大的宽慰。
(第14集详细书讯:https://tinyurl.com/tvhvon3 )
2014-2020,6年时光,
完成一部留名轻小说史的系列译作。
尽力呈现原作宇野朴人老师的妙笔,
是作为一介译者的荣幸。
谢谢读者对宇野老师及本作的支持。
今后我会以一介读者的身份,
关注老师新作“七魔剑支配天下”。
我是译者K.K.,K.K.就是我。
是个刚看完久米田康治老师原作的“隐瞒之事”动画最新一话、
在“绝望先生”时期去漫画博览会要到老师签名、
(https://askemm.pixnet.net/blog/post/46121040 )
而且从威龙少年队时代就同步追日版杂志连载的久米田粉丝。
“隐瞒之事”的小姬跟两位女助手都很可爱。
继续赶稿去。