盗翻航海王、火影等漫画10多年 “鼠O汉化组”负责人被判刑了!
ETTODAY
记者蔡绍坚/综合报导
在两岸三地都有很高知名度的漫画翻译组“鼠O汉化组”的负责人王姓男子去年10月因未
经授权转载《航海王》等漫画在河北被逮补。上海法院24日公布判决,王男因侵犯著作权
罪,被判处有期徒刑三年,缓刑三年,并处罚金人民币8万元(约34万元新台币)。
“鼠O汉化组”是大陆的漫画翻译组,从2008年底开始“自行翻译”包含《航海王》《火
影忍者》《猎人》等众多热门日本漫画,虽然是未获授权的盗版资源,但由于发表的时间
每周都早于正版漫画,翻译品质又高,受到许多网友的欢迎,很大一部份在网络上转传的
漫画都是出自“鼠O汉化组”。
“鼠O汉化组”每周都会将翻译好的日本漫画上传到“鼠O漫画网”以及自己创立的微信
帐号,并透过加入广告联盟、开通广告服务等方式来赚取广告收益,而在多部漫画作品中
,又以集英社旗下的《航海王》点阅量最高。
“鼠O汉化组”进行相关盗版行为多年,于去年10月被人检举,大陆警方于是展开调查,
在10月30日于河北廊坊一个小区将“鼠O汉化组”负责人王姓男子抓获。
警方指出,王男透过网站、公众号同时转载的侵权航海王漫画,每一话都有超过10万的点
阅量,据《航海王》漫画作品的权利人公司估算,王男的侵权行为给该公司造成损失达上
千万元人民币。
经过半年多的诉讼,上海徐汇区人民法院于24日判决,王男因犯侵犯著作权罪,被判处有
期徒刑三年,缓刑三年,并处罚金人民币八万元。”
此外,王男被抓后,“鼠O汉化组”也很快宣布“停止更新”,引起许多网友的关注,有
长期支持“鼠O”的网友表示,“从学生时代就看‘鼠O’翻译的海贼王(航海王),一
直看到出社会,已经习惯‘鼠O’的高品质翻译,官方翻译的水准那么低,停更的话,未
来应该不会再看海贼王了。”
不过,也有支持正版漫画的网友指出,“‘鼠O’这种盗版行为本身就是违法的,且对创
作者、出版社、漫画产业造成很大伤害,等于是让漫画家们“做白工”,跟偷窃没两样,
早就应该被抓,支持盗版汉化(翻译)的人价值观有很大的问题。”
https://www.ettoday.net/news/20200424/1699567.htm
才罚34万而已呀
还真轻耶XD