欸欸~
小妹在
【Final Fantasy系列】确实是云玩家
没玩过任何相关的作品
只看过Tifa本本跟动画
还有很像"电影版"的动画而已
记得以前接触的时候叫【太空战士】
大学出社会以后
才知道这作品应该直接翻作最终幻想比较ok
为何以前叫太空战士R?
有什么缘故吗?
作者:
songgood (ilovegoodgame)
2020-04-19 20:56:00记得流传 当初ff3 来台湾时 刚好碰上星际大战 要取个更呛的名字 就取太空战士
作者:
songgood (ilovegoodgame)
2020-04-19 20:57:00好像是为了跟风 星际大战的样子
作者:
Vulpix (Sebastian)
2020-04-19 20:58:00既视感强烈。
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2020-04-19 20:58:00这也是月经题了吧
那个年代不是都随便翻吗 bio hazard都能翻成恶灵古堡了
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2020-04-19 20:59:00直接咕狗就有答案了
作者:
spfy (spfy)
2020-04-19 21:00:00继续加油
作者: sadlatte (伤心拿铁) 2020-04-19 21:06:00
恶灵古堡如果用欧美注册名 resident evil来翻的话还算合理啦 虽然没有古堡 不过恶灵豪宅听起来就有够low的 古堡语感好一些
作者:
belmontc (あなたのハートに天诛♥)
2020-04-19 21:08:00看到小妹就嘘,有种出来尬约
那时候很多从国外引进台湾的东西,名称的翻译都跟原本不同
作者:
bugbook (光与闇的消逝之所)
2020-04-19 21:09:00不过在七代就名词互换了,《恶灵古堡7生化危机》与《生化危机7恶灵古堡》。
作者:
Homeparty (认命,知命,然后听天可也.)
2020-04-19 21:10:00太空战士99 最终幻想
作者:
winda6627 (Fallen Wing)
2020-04-19 21:11:00平常☁就算了..现在连查询一下都有困难吗..上面才问。
以前看杂志是说一代的飞空艇被误当成太空船就取太空战士了
作者: boyce02 (gooyday) 2020-04-19 21:17:00
.
作者:
kamisun (水银灯的主人)
2020-04-19 21:18:00就跟把超级街上格斗翻译成快打旋风一样
作者:
yuizero (14)
2020-04-19 21:24:00是要几篇啦 OP到这程度
作者:
Gief ( )
2020-04-19 21:44:00史上最烂翻译