[闲聊] 食物名字

楼主: cynthia12708 (早而)   2020-04-18 03:56:26
最近忽然发现日本好像常常吃西餐
而且对于义式料理好像接触蛮多的?有时候食物的名字真心搞不懂啊……
特别是西式料理!
像是这道菜我当初看着漫画时想半天都想不出这是什么菜……查估狗反译也找不到
http://i.imgur.com/LSBli5k.jpg
"布鲁斯盖特"到底是啥毁啦……结果偶然才知道
这是一道意大利前菜Bruschetta
台湾译做“普切塔”
……
好好翻啊!!译者!!翻成布鲁斯盖特谁知道啦……
王牌大律师(→话说这是日剧的……这样有违反版规吗?)中曾出现一道菜
哈密瓜火腿
当初看时还想说哪来的暗黑料理界菜单
查一下后还真的有
甜的哈密瓜+生的帕玛森火腿片
台湾就叫哈蜜瓜火腿
感觉味道很妙www有人吃过吗?
还有最近很夯的辉夜姬大小姐blablabla名字太长后面有点忘了
第五话的便当
http://i.imgur.com/FIZCqI3.jpg
漫画翻成炖菜
动画翻成关东煮
可是我怎么听都不是 おでん ???
谁能替我解惑一下030
还有中国的“酸奶”是在说优格还是优酪乳
我到现在还是搞不清楚
有人跟我一样会注意这个吗XDDD
作者: chuckni (SHOUGUN)   2020-04-18 03:59:00
日本这东西全是假名外来语,我是翻译我也会翻到心态炸裂
作者: balingmirror (八陵镜)   2020-04-18 04:01:00
哈密瓜火腿就是超甜+咸+醋味,尾牙吃过一次微妙口感
作者: silverowl (Raven)   2020-04-18 04:02:00
辉夜那个原文是煮物,就日式炖菜
作者: dodomilk (豆豆奶)   2020-04-18 04:05:00
二乃的荷兰宝贝
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2020-04-18 04:06:00
不要去相信华文译者的杂学能力 专业跟非专业都是日文外来语跟和制英文真的太难搞 那点薪水无法负担
作者: dodomilk (豆豆奶)   2020-04-18 04:08:00
也别为难译者了,和剧情无关的东西直接音译无所谓吧漫画翻译一页才十几元,花时间去查根本和报酬不成比例
楼主: cynthia12708 (早而)   2020-04-18 04:10:00
第一张是漫画单行本的翻法布鲁斯盖特真的让我想超久
作者: dnek (哪啊哪啊的合气道)   2020-04-18 04:16:00
正版别计较了,汉化组还比较认真
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2020-04-18 04:19:00
汉化组的才常让人吐血...落差太大
楼主: cynthia12708 (早而)   2020-04-18 04:23:00
用爱发电咩有电就好了XD
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2020-04-18 05:04:00
生火腿哈密瓜那是前菜 我建议你不习惯欧菜的 分开ㄘ==会淋橄榄油跟陈醋
作者: hss6331 (米虫连者C)   2020-04-18 06:26:00
忘记在哪部看过,哈密瓜火腿这道料理出现时哈密瓜还没被改良到这么甜,口味上接近加火腿的瓜果沙拉,但现代哈密瓜太甜吃起来就变水果加火腿可能是萌菌物语吧,不过我也没求证,有没有哈密瓜系要出来解释XDDD
作者: bc0121   2020-04-18 07:05:00
优格跟优酪乳都是yogurt=中华人民共和国称的酸奶
作者: noname912301 (noname912301)   2020-04-18 07:25:00
哈蜜瓜火腿好吃欸
作者: RoChing (绿野贤宗)   2020-04-18 07:26:00
火腿哈密瓜在很早的海贼王就有出现过呢
作者: peter41308 (peter)   2020-04-18 07:50:00
hss大的出处应该是《最后的餐厅》,玛莉安东尼篇第一卷第二话,好作品大推~(可惜东立断尾
作者: ysd82   2020-04-18 08:02:00
最后的餐厅啊,真希望后续还会继续出
作者: dokutenshi (好吃不如嫂子)   2020-04-18 08:15:00
日文里的外来语很烦人啊 很多时候译者能看到的都是片假名后的单字 然后也不晓得源头是从哪国语系来的
作者: hss6331 (米虫连者C)   2020-04-18 08:16:00
彼得太神啦!好想知道贞德跟天皇正太的后续
作者: dokutenshi (好吃不如嫂子)   2020-04-18 08:16:00
接着就是为了查一个单字 到处搜寻一堆网页还不见得就能够找到正确的字 有时候也是半信半疑的
作者: cohlint2004 (萧天鸣)   2020-04-18 08:17:00
还以为布鲁斯盖特是brisket牛腩…
作者: highwayshih (ZAMBAYA)   2020-04-18 08:23:00
以前帮朋友翻译四格看到一堆片假名外来语真的想翻桌
作者: peterboon (用脸看草丛)   2020-04-18 09:11:00
奇塔塔普
作者: zoe8616 (ZOE)   2020-04-18 14:55:00
去意大利时第一次吃到哈密瓜火腿 好ㄘ
楼主: cynthia12708 (早而)   2020-04-18 16:43:00
チタタプ那段资料是我网络查的若是有资讯不正确劳烦告知!!感谢

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com