原文吃掉,以下烂排版注意。
趁乱(?)分享个泼冷水合辑(?)
虽然原本针对的主对象是十几岁的青少年
现身劝世的都是漫画家
不过这在其它地方一样适用
原文连结:
http://www.anitama.cn/article/7c6a8ac4847b5ec8
下面节录个人有感的几则,
原文里面还有不少。
莓野しずく
如果想要成为自由创作者,
那要先成为能够保持最低限度的
正常生活的正常人类。
如果没有钱,
那连创作作品的心灵都会死掉。
(フリーの创作化を目指すなら
最低限まともに
生きていける生活を保持できる
まともな人间になって置きましょう
お金がないと创作する
その心すら死んでしまいますから)
请忘记“不专注于一件事就不行”
这种战时教育式的愚蠢想法。
除非是想寻死,
否则不要自己把自己逼到
一失败就是死路一条的状况。
(ひとつにだけ
集中しないと駄目みたいな
戦时中のアホ教育的なのは
ホント忘れてください
死にたいなら别だけど
失败したら死ぬ状况を
自ら作らないように)
山本贵嗣
所谓“背水一战”
是万不得已、别无选择的人做的事情。
(“背水の阵”というのは、
よほどのよほどで、
それしかない状况の人がやるもの。)
田中ユタカ
自断退路的人,
做出的不是艰难的抉择,
反而是纵容自己的选择。
(わざわざ“退路を自ら断つ”ことは、
厳しい选択ではなく、
むしろものすごく甘い选択だと
自分は考えます。)
做出艰难抉择的人,
会利用一切能利用的东西,
尽可能做好安全措施,
不会故意放弃眼下有利的环境,
也不会把不自由当成借口。
(厳しい选択をする者ならば、
利用できるものは全部利用する。
可能な限り手を伸ばして
安全策を讲じる。
いまある有利な环境を
わざわざ手放したりしない。
不自由を言い訳にしない。)
人不可能因为离开学校和公司,
就成了什么人物。
只会留下一个
既不是学生
也不是职员的自己。
(学校や会社を辞めることで
何者かになれることなんて
あり得ないです。
学生でも会社员でもなくなった
自分が残るだけです。)
以下补充说明(?)
大家说了不少
有人提到
自己实际看过这种自断后路的人
及对这类人的想法
也有人针对漫画专业
提出比较实际的建议
原文有原推连结
也对长推进行完整的翻译
同时稍微提及了这串的起头
有兴趣的人可以自己点去看
顺带一提我最喜欢田中ユタカ讲的那整串
狠狠打了以前的我好几个耳光