关于这个,我搞错了,原文提到的访问应该是出自制片人Jason Reed才对,不是导演
当澄清所以刚改了外,每5楼50P,发到100楼,醒来后重看才发现怪怪的
把制片人看成导演了,不好意思- -
※ 引述《dragon803 (好想去露营啊~)》之铭言:
: 制片人Jason Reed自己的新访问
: 这个回应出来后李翔的名字甚至上推特热搜了,简单的说就导演针对李翔这个角色说了
这
: 些话
: We split Li Shang into two characters. One became Commander Tung (Donnie Yen
)
: who serves as her surrogate father and mentor in the course of the movie. Th
e
: other is Honghui (Yoson An) who is [Mulan’s] equal in the squad.
: 我们把李翔拆成2个角色,一个是唐将军,在电影中做为她(花木兰)的代理父亲跟老师
,
: 另外一个是陈洪辉,在剧中跟花木兰是同等的角色
: “I think particularly in the time of the #MeToo movement, having a commandi
ng
: officer that is also the sexual love interest was very uncomfortable and we
d
: idn’t think it was appropriate.”.
: 我认为在目前Metoo的运动下,有个指挥官(同时也是)木兰爱慕的对象" 的设定是非常
不
: 妥当的,我们不认为这是合适的
: 然后制片人这段访问出来后就爆了,大家的反应是整个傻眼的那种
: 刚刚问了人后了解了那段sexual love interest的意思,从导演提到的metoo运动的起
原
: 来看,有点过份暗示李翔跟花木兰关系的感觉(讲的难听点有暗示李翔可能会以指挥官
的
: 身份对花木兰做一些不该做的事情之类的含义在)
: 反正就....制片人这个访问不仅透露有点刻意正确化,更有点..我觉得是丑化了李翔跟
花
: 木
: 兰原本的关系,所以就烧起来了
: (明明两个人在动画里就不是这样...是很正常的关系)