[闲聊] 怪怪守护神的名词翻译好吗?

楼主: kirbycopy (铁面骑士)   2020-02-06 10:43:23
如题 首先是书名つぐもも
要翻成守护神的话 我觉得翻成色色守护神比较好 XD
还有其他名词像是呪诅祓い=降灵大将
和一些招式名像是菊里的みなつち=大瀑布(应该没记错吧)
大家觉得翻译的好吗?
有希洽吗?
作者: plzza0cats (西黑百夫长)   2020-02-06 10:45:00
不然叫破鞋神二世好了
作者: sheep531531 (Esperanto)   2020-02-06 10:45:00
直接音译成 素股摸摸 信达雅都有了
作者: susaku (小草)   2020-02-06 10:45:00
只顾摸摸啊 不过也不只有摸摸而已
作者: astrayzip   2020-02-06 10:47:00
付丧神和守护神还是有落差的,不能算好翻译而且这名字好像造成不少人推坑失败
作者: kaj1983   2020-02-06 10:49:00
从来没在意过书名和招式名...以前那个摩登什么神作还不是照样看XD
作者: Nashih (RuBBy)   2020-02-06 10:50:00
有点老气+儿童向
作者: s87879961 (sekuhara)   2020-02-06 10:51:00
这也不好翻啦 出包王女也跟原本日文标题差很多阿
作者: kaj1983   2020-02-06 10:51:00
摩登大法师(圣枪修女)
作者: marchcharlie (井冈山田孝之)   2020-02-06 11:01:00
只顾摸摸
作者: ataky (七元)   2020-02-06 11:02:00
我以为大家最爱翻成耻骨摸摸
作者: Fritter (逍遥云)   2020-02-06 11:04:00
乖乖守护神
作者: globe1022 (肉食兔)   2020-02-06 11:04:00
出包已经不错了吧,还有把Trouble谐音翻出来
作者: chister ( )   2020-02-06 11:14:00
只顾摸摸
作者: belion (灭)   2020-02-06 11:16:00
因为主角只能摸 rr
作者: openbite (哈囉)   2020-02-06 11:25:00
我觉得这本很像性教育心路历程耶 目前男主角缓慢学会自己噜(好羡慕他还没成年就已经有加腾鹰手技)
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2020-02-06 11:31:00
素股摸摸有点神...
作者: youareabitch (超健全空间)   2020-02-06 11:37:00
身边一堆人免费让你练功你也可以未成年练成阿
作者: SWU ( )   2020-02-06 11:41:00
人家还是处男之身练成喔,这点着实佩服。
作者: movieyao (Miracle小强海:征求书友)   2020-02-06 11:45:00
耻骨摸摸不
作者: gameking16 (真他喵的)   2020-02-06 11:53:00
我只知道作者的pixiv 是宝库
作者: berice152233 (WASHI买的zenfone2)   2020-02-06 11:54:00
作者本人表示:https://i.imgur.com/hW0VgIu.jpg
作者: yumenemu610 ( )   2020-02-06 11:58:00
美少女付丧神与同居与战斗与偶尔射精XD
作者: Giornno (乔鲁诺.乔三槐)   2020-02-06 12:41:00
这不是偶尔吧!
作者: haseyo25   2020-02-06 12:52:00
胯下守护神
作者: Leaflock (民雄凤梨田切让)   2020-02-06 13:14:00
素股摸摸可以
作者: feanor0709 (blackened)   2020-02-06 14:10:00
意思是老师下一部作品调性也差不多吗?XD
作者: MaxGDAM (波多野台妹)   2020-02-06 16:01:00
跪求老师转型画本

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com