楼主:
suileen (swonMu琳)
2020-02-05 17:57:37如题喇
日系轻小说翻译过来台版后可以发现
Assassins或是类似字词全都翻译成“暗杀者”
像这部《世界最强暗杀者转生成异世界贵族》或是
《身为暗杀者的我明显比勇者强》 诸如此类
我对此不太能理解
明明有更好的词可以取代,比如杀手、刺客之类的
这就好比你把“医生”叫成“治疗者”
把“司机”叫成“驾驶者”
等等的......
有够别扭
暗杀者这个词每次看每次尴尬
到底为啥要叫暗杀者啊
还是有什么我不懂的专有名词?
作者:
jk952840 (Nicky)
2020-02-05 17:59:00暗匿者比较酷:)
作者:
windr (天河银明)
2020-02-05 18:00:00用隐者就好了。简单又酷。
作者:
jack2160 (twjack)
2020-02-05 18:00:00杀手通常用在killer吧,刺客倒是翻的比较好像刺客教条
作者:
chocopie (好吃的巧克力派 :))
2020-02-05 18:00:00Witcher -> 猎魔士
作者:
Valter (V)
2020-02-05 18:00:00刺客守则表示
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2020-02-05 18:00:00其实这词还好啦
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2020-02-05 18:03:00因为我们原本常见用法是刺客吧
作者:
linzero (【林】)
2020-02-05 18:03:00学者、记者
作者:
tv1239 (路过的)
2020-02-05 18:04:00司机的话会直接用驾驶 其实更奇怪XD (动词当名词)
作者:
Krishna (wait for me)
2020-02-05 18:04:00杀手是hitman啦,你是游戏玩太多以为现在还有人在用assassin喔?
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2020-02-05 18:04:00不觉得哪里有差 是有人规定用了一种就不能用另一种吗
作者:
P2 (P2)
2020-02-05 18:04:00护士 护理师 司机 运転手
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2020-02-05 18:05:00老是在比哪个最优越是有啥意义
作者:
Tsai07 (蔡小豪)
2020-02-05 18:06:00老师改叫老者
作者: EatNoEat 2020-02-05 18:06:00
超尴尬
XX+者听起来很像字汇量不足所以用的组合词,不是中文的固有词的感觉?
作者:
gaym19 (best689tw)
2020-02-05 18:07:00屁屁入
作者:
diabolica (打回大師å†æ”¹ID)
2020-02-05 18:07:00者 式
作者:
dnek (哪啊哪啊的合气道)
2020-02-05 18:07:00还好吧,又不是没这个词
作者: NoLimination (啊啊啊啊) 2020-02-05 18:08:00
皇后杀手
作者:
Foot (Foot)
2020-02-05 18:08:00还好吧,叫刺客就太普通了阿
作者: RDcat (Giro) 2020-02-05 18:08:00
屁屁硬
作者:
tv1239 (路过的)
2020-02-05 18:09:00不过我记得ACG用暗杀者这词也十几年有了吧
柯南 : 瞳孔中的刺客 瞳孔中的屁屁进瞳孔中的偷偷摸摸杀人的人
作者:
XZXie (微软新注音败坏国文水平)
2020-02-05 18:09:00就太学术语气啊
作者:
diabolica (打回大師å†æ”¹ID)
2020-02-05 18:10:00X者可以 XX者不行
作者: ru8aside (陆ㄍㄟ) 2020-02-05 18:10:00
暗杀者>暗夫
刺客感觉比较好XD以前就有这个用法 暗杀者真的有点像译者想不到
作者:
XZXie (微软新注音败坏国文水平)
2020-02-05 18:11:00电子妓女 > 电子性工作者 有没有变得很学术
作者:
xrdx (rd)
2020-02-05 18:11:00不觉得
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-02-05 18:11:00我觉得你举例的书名还比较尴尬...
耕者有其田:虽然强调的地方不太一样啦耕者强调实际有在种田的不过可能译者也有类似考量
作者:
P2 (P2)
2020-02-05 18:11:00有个暗字 比较中二啊
作者: ghostxx (aka0978) 2020-02-05 18:12:00
暗杀听起来技术高,杀手跟刺客都不一定要偷偷下手
作者:
Foot (Foot)
2020-02-05 18:12:00医生叫成治疗者也还好吧,你玩异世界风格的游戏补师职业栏
ACG圈内感觉用暗杀者的比较常见(日式用语),刺客是中式文学作品在用的(中式用语),杀手则是影视作品比较常见(西式用语),我的观察喇
作者:
Foot (Foot)
2020-02-05 18:13:00出现医生也很怪好吗?
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-02-05 18:13:00没啊刺客调教不就西式的?
作者:
tv1239 (路过的)
2020-02-05 18:13:00不过看了一下 举例都是汉字就用暗杀者 没什么必要改...
作者:
linzero (【林】)
2020-02-05 18:13:00暗杀者是日文来的吧
作者: NOKIA3210 (诺基亚3210) 2020-02-05 18:13:00
刺客就是暗杀别人的人,教育部已定调
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-02-05 18:14:00王者天下 听起来太尴尬了
所以暗杀者我主观会先想到中二拿双刀在异世界混的;刺客会想到行刺皇上不成跟大内高手在干架,拿中国剑的;杀手就光头西装拿手枪(x
都接受补师一词了 暗杀者不行吗bz的盗贼也包含这些元素 也总是被吐槽这翻译很怪
作者:
tv1239 (路过的)
2020-02-05 18:15:00"有刺客!!!!!!护驾!!!!护驾!!!!"
作者: a125g (期末崩溃讨嘘哥) 2020-02-05 18:15:00
屁屁硬
作者:
Foot (Foot)
2020-02-05 18:15:00驾驶者也还好,如果有人能力是操纵别人,叫驾驶者也比司机好
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2020-02-05 18:15:00所暗杀者跟刺客对你而言有什么不同吗?
作者:
Foot (Foot)
2020-02-05 18:16:00很多阿,名词本来就是要假掰才帅
作者:
tv1239 (路过的)
2020-02-05 18:16:00奇幻职业的翻译通常更困扰 总之用大家都看得懂的就好了
作者:
ashkaze (畏怕阳光)
2020-02-05 18:16:00日文翻过来就没差了啊
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2020-02-05 18:16:00同义词不知道你在纠结什么
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2020-02-05 18:16:00很简单 因为那世界观写的烂
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2020-02-05 18:17:00你在不同世界不同国家同样东西就该有不同称呼
刺客教条的那种感觉不一定要偷偷摸摸,正大光明处决敌人给民众看好像也是他们的目的
我是觉得没什么好纠结的啦,圈子不同,翻译出来的词汇本来就可能会有落差
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2020-02-05 18:18:00觉得看得懂就好这部分不重要 不然就是写der烂翻译则是另一问题 就是你不喜欢按杀者而已==
作者:
tv1239 (路过的)
2020-02-05 18:19:00Assassin那种的确不一定是偷偷摸摸
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2020-02-05 18:19:00阿不就fate的职阶
老实说都同义词,你不喜欢只是单纯你的价值观告诉你你无法接受而已
作者:
tv1239 (路过的)
2020-02-05 18:20:00如果不喜欢汉字照搬的话 那一堆词原po应该都会很讨厌吧XD
作者:
Foot (Foot)
2020-02-05 18:20:00阿如果他原文就是Driver咧
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2020-02-05 18:20:00刺客教条(物理)没有活人看见就是完美的暗杀
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2020-02-05 18:21:00其实司机跟驾驶在中文用法里面有点不一样就是了
作者: bibi50234 (Hartley3131) 2020-02-05 18:21:00
刺客比较帅 暗杀者听起来莫名中二
作者:
Foot (Foot)
2020-02-05 18:21:00连这种稍微假掰一点的翻译都会尴尬,那随便看个王道漫早就尴尬癌发作了
作者:
worldark (é”克貓)
2020-02-05 18:21:00无聊
刺客教条的刺客是光天化日刺杀人 造成恐慌 暗杀是其次吧
作者:
zxc88585 (hkekq)
2020-02-05 18:22:00あんさつしゃ
作者:
tv1239 (路过的)
2020-02-05 18:22:00司机比较偏向职业 驾驶只要在驾驶就算
作者:
polanco (polanco)
2020-02-05 18:22:00外送者
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-02-05 18:23:00Driver就罗赖把啊 叫什么司机驾驶 笑死 整个尴尬
如果医生写作治疗者 教师写作教学者感觉也是这种问题
作者:
tv1239 (路过的)
2020-02-05 18:24:00外送者听起来就是穿着披风行动的狠角色!!!
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2020-02-05 18:24:00教学者这更没有问题了吧
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-02-05 18:24:00政治家写成从政者对你来说也很尴尬吗?
作者:
n1amarrr (凑莉久石让)
2020-02-05 18:24:00逐暗者 阐释者
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-02-05 18:25:00顺带一提学术文章很常用教学者耶 不是所有教学者都教师
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2020-02-05 18:25:00孙行者
作者: KUSUHA0707 2020-02-05 18:26:00
莫名的优越感
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-02-05 18:26:00难道魔风的山脉行者 沼泽行者 也很尴尬吗QQ
全部er or都翻者好了 operator 运算者
作者:
probsk (红墨水)
2020-02-05 18:26:00杀手听起来是John Wick那种
作者:
tv1239 (路过的)
2020-02-05 18:26:00如果是暗杀公司的话 就可以用暗杀员了
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2020-02-05 18:27:00所以到底哪里尴尬啊? 还是只是你不习惯而已?
感觉你是想润饰翻译 但你似乎太自以为你的语文能力了
作者: Raphcad 2020-02-05 18:28:00
我觉得你觉得大家觉得的其实只有你觉得
日文的关系啊。杀し屋/暗杀者/アサシン你把暗杀者弄成杀手或刺客,万一剧情跑到一半出现另外两个然后还有差异性,你要怎么办 XD
我指如果本意已经有固有词的情况 像是原本就是教师却翻成教学者 但过去也是有师者和学者啦
“我是杀手。”“我是杀手。”“我跟你不同,我是杀手。”“没错,我们不同,你是杀手,而我是杀手。” 读者:工三小
作者:
tv1239 (路过的)
2020-02-05 18:31:00Q:当一部作品同时出现 妖精/精霊/エルフ/フェアリー
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2020-02-05 18:31:00语言本来就有变化的特质啊
作者:
wow12578 (Zoist)
2020-02-05 18:32:00暗杀者听起来比较业余,“某某被暗杀了,暗杀者是谁?”这样的感觉
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2020-02-05 18:32:00何必要强调什么词汇一定要用什么呢?
作者:
haohwang (haohwang)
2020-02-05 18:32:00白鸟是鸟,鸟不一定都是白的,听起来好像暗杀者范围比较大
刺客听起来确实比较专业一点,像是死士那种,杀手感觉是雇佣来的?
作者:
tv1239 (路过的)
2020-02-05 18:34:00刀子是藏起来的 说刺杀可能比较精准 但是也是暗杀
说荆轲行刺应该比较没啥争议没错暗杀嘛…反正fgo分在assassin相信fgo(x
作者:
tv1239 (路过的)
2020-02-05 18:35:00英文wiki写assassination 日文wiki写暗杀 中文是行刺
作者: JesterCheng (Jester) 2020-02-05 18:35:00
策略是暗杀非正式讨伐 行动是正面刺杀非暗地行事
作者:
tv1239 (路过的)
2020-02-05 18:36:00啊不过辞典写行刺就暗杀XD
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2020-02-05 18:36:00歪果仁吵这个就算了 中文使用者吵这个真的很怪
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-02-05 18:36:00什么使用者 听起来有够尴尬的
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2020-02-05 18:37:00这种情况多半是发生在一群平常就不常用这种语言的人
作者:
thbw666 (富和尚)
2020-02-05 18:38:00上面一直问有没有很尴尬,是不是真的觉得蛮尴尬的
作者:
tv1239 (路过的)
2020-02-05 18:38:00中文就直接套了日文汉字啊 而且用法也没问题XD
教育部国语辞典给暗杀的解释是趁人不备而杀害,所以荆轲说是暗杀没问题
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2020-02-05 18:38:00比如两个都不太懂日文的人就很可能吵日文都该怎样用
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-02-05 18:38:00说起来 你们难道不觉得忍者听起来很尴尬吗
另外是如果就字面解读的话,杀手是不计手段解决目标的人,刺客则是以特定手段解决目标的人,暗杀者可以用在强调隐密行动 … 大概吧。
作者:
louis0724 (louis0724)
2020-02-05 18:39:00屁屁硬
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-02-05 18:39:00荆轲没趁人不备啊 失败了所以不是暗杀者 差点暗杀者才对
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2020-02-05 18:39:00荆轲有趁人不备啦 图穷匕见咩
多方涉猎就不会有这种问题了,会尴尬就是因为心中无法接受你不熟悉的词汇取代掉你原本认为该出现的词汇而已,就习惯问题==
这部分中文有太多翻译名了 比较没争议只有忍者吧 单指日本那边的暗杀者 情报收集者
他把匕首藏起来就是要趁人不备啊,不然他干嘛不进门直接拔刀就好了
作者:
leopam (雷欧帕姆)
2020-02-05 18:40:00轻小说原文汉字就是暗杀者,翻译不用心,或版权方坚持吧
也不是大家都熟语言就有共识啊不然语言怎么会产生方言
作者:
tv1239 (路过的)
2020-02-05 18:41:00他有隐藏意图靠近 只是手段不是暗的
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-02-05 18:41:00解释是说"趁人不备而杀害" 啊就没杀害 所以不构成不备啊
不就是刚好一群人用a一群人用b 又不常互相交流 就分开了
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2020-02-05 18:41:00閮打N是因为有人不熟才叫做方言啊
作者: AirO0264400 (AirO) 2020-02-05 18:41:00
阿傻腥 这样有没有比较好?
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2020-02-05 18:42:00但是暗杀者跟刺客这个怎么会有争议?
作者: c6b7yntz (kawawiiii) 2020-02-05 18:43:00
Saber>呆毛剑士/傻巴
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-02-05 18:43:00原PO的问题不是看不懂 是尴尬啊
作者:
tv1239 (路过的)
2020-02-05 18:43:00以前Saber可是翻成战神呢!!!!(Sonic Saber)
争议指?没人在讨论会不会没人懂暗杀者啊主要讨论原po觉得换个字比较好、是否真的如此 之类的不是
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2020-02-05 18:45:00构成不备但没杀害成功就不叫暗杀啊
我觉得原po这个问题拿到C洽外面去问可能会更有共鸣吧,这边大家看暗杀者都很习惯了,不会觉得这个词尴尬或怎样。如果圈外的来看可能支持翻杀手或刺客的会多一点也说不定?
作者:
tv1239 (路过的)
2020-02-05 18:45:00叫暗杀失败
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2020-02-05 18:45:00叫做 暗杀失败
有点像不写手机却讲“能打电话的bb call”(?
作者:
tonsin2976 (米迦勒我è€å©†)
2020-02-05 18:48:00护士:请叫我们护理师
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2020-02-05 18:50:00护士跟护理师我其实不知道差在哪里
作者: JesterCheng (Jester) 2020-02-05 18:50:00
杀手不是这区的吧 算hitman那种
盗贼 刺客 暗杀者 潜行者 忍者 杀手 全都是不同的东西 共同点只有偷袭的要素吧
作者: zafferzero 2020-02-05 18:51:00
看过身为暗杀者的我 ...比勇者强的漫画部分 尴尬到起鸡皮疙瘩
有时候为了避免既定印象会刻意翻新词吧例如最近博恩vs唐凤的夜夜秀有提到competence的翻译问题之类
作者:
pugh (stuart)
2020-02-05 18:52:00尴尬到google搜的第一页都是acg圈在用的 wiki就叫杀手
作者:
tv1239 (路过的)
2020-02-05 18:52:00刺客跟暗杀者的英文该怎么分...
有时会有派出两名刺客到敌方这种台词,可是手段并不是一定是暗杀,如果替换成派出两名暗杀者,感觉就不一样了。
作者:
wz02022 (Jeter)
2020-02-05 18:53:00TPA
作者: astrophy 2020-02-05 18:57:00
杀手是killer吧,跟assassin性质差蛮多的,刺客才是比较常翻译的名词刺客是中文自古以来就有的名词,刺客列传那五个都快全进FGO了
作者:
winger (台...台台台台台湾奴隶工)
2020-02-05 19:09:00暗杀不需要偷偷摸摸的啊,以前日本和现在香港都死了一堆人,而人是谁杀的,大家都心知肚明啊
作者:
youdar (Yoda)
2020-02-05 19:11:00刺客列传里的倒是全数当死士当场阵亡
作者:
haleyye (毛怪)
2020-02-05 19:14:00我都称废物
中文的刺客和英文的assassin定义比较接近 都是指出于某个目的杀害特定重要人物 没有强调杀人的手段
作者: vitoli410013 (杰*2) 2020-02-05 19:17:00
TPA!!TPA!!
作者:
s87087 2020-02-05 19:17:00揉在一起叫做刺杀者
作者: astrophy 2020-02-05 19:20:00
中文的刺客跟伊斯兰的阿萨辛是类似的起源呀,都是为了政治目的而进行刺杀,也一样具规模性地培养,养一堆食客说养兵千日用在一时就是如此,命豁出去的死士所以翻成刺客才比较合理
作者:
qd6590 (说好吃)
2020-02-05 19:21:00感觉重点是中文多用两个字的者 长者 老者 师者 作者 记者舞者另外护士跟护理师的差别好像是有没有考试过的样子?
作者: supersusu (苏趴Saiyan) 2020-02-05 19:25:00
暗杀拳
翻了一下日文维基 暗杀的定义也是指杀害重要人物 所以到头来只是对日文不熟的人以为暗杀=偷偷摸摸杀人?
作者: boyce02 (gooyday) 2020-02-05 19:26:00
.
作者:
JEFF11503 (終極大å¸)
2020-02-05 19:28:00没人记得TPA了吗……
作者: marinsky (屁达) 2020-02-05 19:31:00
那暗杀星呢
作者: gotofumihisa (蓑笠翁) 2020-02-05 19:32:00
我以为是枫之谷的职业
作者:
RoChing (绿野贤宗)
2020-02-05 19:35:00者在中文就超常用的吧,而且(以中二视角来说)的确比较帅啊,窃国者独裁者背叛者开创者OO主义者等等
作者:
codyDL (小啾啾号)
2020-02-05 19:41:00刺客难听死
作者: john2355 (Air) 2020-02-05 19:42:00
TPA表示
作者:
fonlinian (提督じゃん!ちーっす!)
2020-02-05 19:43:00暗杀失败所以不能叫暗杀? 你流定义就别拿出来秀了
老师>教书者 厨师>煮饭者 警察>抓人者? 的确很糟XD
作者: a456618 (豆豆龙) 2020-02-05 19:49:00
守护者 保全?(误
剑士:使剑者 战士:战斗者 猎人:狩猎者 牧师:祈祷者
作者: PigBlood (PigBlood) 2020-02-05 19:50:00
快去四转 可以变夜使者
作者: a8521abcd (Cage) 2020-02-05 19:50:00
其实士跟 人跟者是一样的概念
我觉得一个是指称职业,一个是指工作内容,尴尬是因为拿B来取代A吧
作者: oiolo (浜森守) 2020-02-05 19:52:00
医者: 驾驶人:
作者: a8521abcd (Cage) 2020-02-05 19:57:00
其实在语言上本来就很多同义字词,因为他们是不同地域的使用法,在后来互相交流之后才发现指涉其实是差不多的东西
作者:
testuse (QQ)
2020-02-05 20:01:00这么说好了,刺客不一定是暗杀 像是著名的荆轲
刺客与assassin比较同义 日文的暗杀者就有点微妙
作者:
testuse (QQ)
2020-02-05 20:05:00刺客和杀手 都是只要能杀的了,手段不论 管你是不是暗杀
作者:
testuse (QQ)
2020-02-05 20:07:00哦...等等,所以连光明正大在上朝时拿匕首捅你 都是暗杀?
作者: ru8aside (陆ㄍㄟ) 2020-02-05 20:08:00
没有目击者才算暗杀吧
作者:
DoraB (ドララララララッビ!)
2020-02-05 20:11:00暗跟杀这两个字比较帅
作者:
ZivMMXV (Ziv)
2020-02-05 20:12:00教育部国语辞典有刺客及杀手但没有暗杀者
就字义来说挺复杂的但以游戏化的形象去解释会比较简单
作者:
ilohoo (ilohoo)
2020-02-05 20:20:00有些时候反而要公开处刑
作者:
winger (台...台台台台台湾奴隶工)
2020-02-05 20:22:00我比较在意姬骑士->公主骑士,感觉就很不对劲
作者: illyadaisuki (炆烙) 2020-02-05 20:28:00
照这样来说 有用户了为啥还要有使用者
作者: vacuesen (aeros01) 2020-02-05 20:31:00
直接音译 暗杀星
作者: kumashiro 2020-02-05 20:34:00
送葬者
作者:
feedback (positive)
2020-02-05 20:34:00枫之谷里盗贼二转刺客、三转暗杀者,让我潜意识觉得暗杀者比较厉害XD
作者:
youdar (Yoda)
2020-02-05 20:46:00记得不是偷偷来才叫刺客 而是没宣战就行动
作者: jkoh (玲) 2020-02-05 20:55:00
不觉得
作者: kendiv (SSBN) 2020-02-05 21:06:00
护士-护理师
作者:
NingK (柠~)
2020-02-05 21:10:00UBSOFT的原罪
作者:
bitcch (必可取)
2020-02-05 21:58:00V+者感觉都满通顺的
作者: swallow30309 2020-02-05 22:36:00
枫之谷就有了啊 刺客 暗杀者 夜使者
作者:
BC0710 (BC)
2020-02-05 22:38:00因为刺客感觉很弱
Assassins屁 屁 进入(复数)是不是马上就记得怎么拼了呢?
作者: yitfdr 2020-02-05 23:50:00
我觉得暗杀者比刺客还要好听耶 “瞳孔中的暗杀者”变成瞳孔中的刺客 听起来就很low 屠宰者也比屠夫来得文艺 可能我有点中二?
作者:
yudofu (豆腐)
2020-02-06 00:27:00字汇不够
作者:
max2604 (果果江)
2020-02-06 00:31:00我觉得还好吧,从字面上很能理解这就是ACG文化中可以藏匿行踪的杀手刺客行刺也不一定是要偷偷来的那种,像甘迺迪被枪杀的情况也是用遇刺
作者: a85316 (No More Pain) 2020-02-06 02:30:00
以中文语感来看 杀手或刺客是一种职业暗杀者则涵盖所有做过暗杀的人瞳孔中的暗杀者 凶手本职就不是杀手FGO里只要暗地杀过人都能归到暗杀者