楼主:
su850206 (Arrows)
2020-01-06 16:07:57如题 网络上一堆翻译凶宅 只要一个字不合他们的意 什么话都说得出来 像是笑跟咲
那原文是"旗扬!兽道"的萌兽宠物店 为什么没看到什么人在嘴呢?
作者:
emptie ([ ])
2020-01-06 16:08:00对不起…我改天来嘴
作者: f871114 (大漠苍鹰) 2020-01-06 16:09:00
花子我婆
作者:
codyDL (小啾啾号)
2020-01-06 16:11:00who car
作者: Khatru (.........) 2020-01-06 16:12:00
因为不红
作者:
p4585424 (germanophile笑笑ㄛ)
2020-01-06 16:13:00你觉得没差那把你的暱称改成ass好吗
作者:
roywow (BeeeeeZ)
2020-01-06 16:14:00笑恋
作者:
RbJ (Novel)
2020-01-06 16:15:00因为新垣结衣我老婆(?)
作者:
skyofme (天空人)
2020-01-06 16:16:00如果简中也这样翻应该就会有人发文了
作者:
wotupset (wotupset)
2020-01-06 16:16:00日文名反而看不懂吧ww
作者:
GBTTXX (是不是欠打)
2020-01-06 16:17:00是A站
作者:
keerily (非洲人要认命)
2020-01-06 16:18:00你不就在嘴了吗
作者:
mekiael (台湾加油)
2020-01-06 16:23:00因为是没人要看的粪作就算叫废兽控宠物店也没人会吐嘈
作者:
abc55322 (笨鸟不唱歌)
2020-01-06 16:24:00很多人吐槽根本没宠物店
作者: shendos667 (渗透士) 2020-01-06 16:35:00
漫画有宠物店 动画没有 谁的锅
作者:
wayw (wayw)
2020-01-06 16:47:00翻成 勃起吧兽控 比较正确(推眼镜
作者:
winiS (维尼桑)
2020-01-06 18:07:00因为兽道也翻错啊,明明是兽径硬扯
作者:
VUVCOM (yuyu)
2020-01-06 18:27:00觉得没关系,如果在意可以开个怨恨文 找同伴