楼主:
goward (没有)
2020-01-04 11:56:36最近才开始注意紫音小姐,我很讶异一个里界角色能红到表界
紫音小姐的经典台词”我才不要”成为经典JPG,如下:
https://i.imgur.com/fhDBTav.jpg
不过后来看到一位万神殿乡民的分享,我才不要日文原图如下:
https://imgur.com/O5R2KfW
日文是 ”お断り です”, 直接翻成中文是拒绝(我直接丢到Google翻….)
是不是因为翻译太神,成为经典语词,如果像本宅的想法,直接翻译成"拒绝"
还能成为经典吗?
不过我仔细看那个桥段,男主向紫音小姐告白时,紫音小姐原本文静的脸,突变
然骤成抖S的鸡巴脸,这个反差或许是造成经典的原因之一
作者:
amsmsk (449)
2020-01-04 11:57:00可是 我拒绝
作者:
nanachi (娜娜奇)
2020-01-04 11:59:00我才不要
作者: axakira (axa) 2020-01-04 12:05:00
气氛突然JoJo了起来 ドドドドドドドド
作者:
locusVI (5566qwe)
2020-01-04 12:07:00就是对自以为很大的XX说不
作者: iop19880107 2020-01-04 12:11:00
噗噗噫噫噫噫噫噫咿咿
作者:
OochunoO (遥控器推广协会)
2020-01-04 12:11:00.... 正常的翻译都不会直接翻成拒绝两个字的好吗
作者:
as222930 (zxc145600)
2020-01-04 12:12:00最爱紫音小姐了
作者:
tnpaul (狂风蓝云雪)
2020-01-04 12:17:00这本用不太下去,纯推姉体验周间和佐藤编辑
屁勒,这本超好用好吗尤其是紫音帮大小姐请假代替约会那边更是赞
作者:
mayolane (mayolaneisyagami)
2020-01-04 12:25:00“这本”不好用是因为米奇王这时候画风还没成熟吧
作者:
ttcml (三三)
2020-01-04 12:25:00那个是柴卡妈妈啊啊啊
作者: iiKryptos (十万) 2020-01-04 12:26:00
这翻译很神啊,感觉有声音(我才不↑要↓)
这翻的很好啊,全部都丢google机翻品质一定不忍直视
作者:
iPolo3 (艾POLO衫)
2020-01-04 12:31:00打卡
作者:
chenbob (芳文病带原者)
2020-01-04 12:31:00画风故事不错 口味也不会太重
作者: notneme159 2020-01-04 12:34:00
我都很兴奋 阿斯
作者:
Fice (Fice)
2020-01-04 12:34:00岸边:但是,我拒绝
作者:
kerorokuzo (阿克西斯(阿克亞女神è¬æ²)
2020-01-04 12:34:00后续的彩页让人大爆射
作者:
a2334436 (<lol>)
2020-01-04 12:42:00原文比较符合女仆的身份地位
作者: creamsodacat (奶油汽水猫) 2020-01-04 12:44:00
翻成 恕我拒绝 比较符合紫音的身份
作者: hh410 (Hen) 2020-01-04 12:59:00
虽然原本日文是用比较礼貌的句型おーです,但是实际上是不会用断る这个词,因为是很明确的拒绝,正常来说会用远虑这个词表示,所以这边想要表达的感觉是用有礼貌的方式叫你回家吃自己
作者:
simon27 (暴力阳光宅男)
2020-01-04 13:15:00恕我拒绝
岸边没说那句这边这样用还会神吗我才不要 配上紫音那表情整个硬
这本非常好用啊 指导后辈干大少爷也很好用 整个系列都很好用
作者:
blargelp (bernie)
2020-01-04 14:36:00不一定 这一格会这么神 是因为他是在翻页第一格,第一格造成反差会有震撼。跟柯南的辉原哀一样,他的一堆表情都是在翻页第一格
作者: as1100 2020-01-04 14:37:00
但是我拒绝
作者: Tkuers 2020-01-04 14:46:00
想到紫音小姐ㄐㄐ就会ININDER
作者:
w6010946 (Duduru)
2020-01-04 15:38:00画风是好看 可是骨架常常崩==
作者:
rayven (掷筊才是真正云端运算)
2020-01-04 16:23:00