楼主:
unknown (ya)
2019-12-25 10:26:33这问题很好
因为17、18号这两只的名字真的写错了
单看名字会有疑虑是很正常的
因为日本的人造人间一词
并非对应中文中翻译中人造人009等的Cyborg
而是对应英文中的Android
这是中文跟日文用同一个词翻译不同英文的问题,中文用改造人、人造人生化人翻译Cyborg
,而日本的人造人间就是指Android
像是机械侠超金刚的原文就是人造人间キカイダー,英文也翻译成Android Kikaider
而这两个词有啥差异?
Cyborg=人类加上机器改造的强化人类,本体是人类
Android=制造成人类外表的机器人
而17、18号明明就是人类改造而成的Cyborg
名称却用Andorid 17、Android 18命名
会让人混淆是很正常的
当然一般中文环境由于这两个词都随便翻当下适合套什么就乱翻,所以大家无感
但原Po可能是看英文版日文版又没认真看
所以我认为有这种疑惑也不是不可能的