Re: [问题] 为什么神奇宝贝要改叫宝可梦??

楼主: acer5738G (绿脓杆菌)   2019-12-22 01:38:50
※ 引述《fraternity (duhamanity可以原谅他阿1)》之铭言:
: 想当初"神奇宝贝"也叫了10几年了
: Pokemon Go推出的时候,想说中文应该也是"神奇宝贝"
: 结果不知道为什么媒体都写"宝可梦",后来真的大家都叫"宝可梦"了
: "神奇宝贝"自此一去不复返
: 到底为什么当初会改名叫"宝可梦"呢?
: 记得一开始还是有人撑着要唸"神奇宝贝go"的说xd
这是官方在三年前 2016年2月的时候拍影片公告的
(该原始影片目前似乎无法观看了,若有人能支援还麻烦一下)
简单说三年前要推出第七代的游戏
原本第六代的游戏是卡带内建7国语言,没有中文
宝可梦公司为了扩展华语圈市场所以有想过官方中文化
但碰到的问题是两岸三地的译名不一样
有的人叫皮卡丘 有的人则是叫比卡超
作品名称更是有神奇宝贝 口袋妖怪 宠物小精灵等等译名
所以最终宝可梦公司的决议是 你们搞不定我们就统一译名
都是中文就用一个名称就好 所以才会有部分的宝可梦因此被改名
比雕→大比鸟
蚊香蛙→蚊香君
大菊花→大竺葵
黏美露龙→黏美龙
等等 应该改了至少几十只名字
而这个IP的名称 宝可梦公司则明确的打出了“宝可梦”这三个字
他们表示Pokemon这个IP在每个语言都是音译
就中文最特别各种奇怪的译名都有
为了接近Pokemon的音 官方亲自选用了宝可梦三个字
在那之后这就是官方的正式名称了
顺便说 PMGO是2016年6月上架的
所以当时媒体自然也是用宝可梦这称呼
作者: woaifafewen (woaifafewen)   2019-12-22 01:45:00
刚改的时候我觉得念起来超不顺 念久就习惯了不过我还是坚持口袋怪兽是最好的翻译
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2019-12-22 01:46:00
其实一开始是精灵宝可梦剑盾后精灵死去
作者: Hsieh455125 (Hsieh455125)   2019-12-22 01:47:00
我印象最深刻的是乘龙改成拉普拉斯工程数学???
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2019-12-22 01:47:00
他原文就真的叫拉普拉斯 不要怀疑
作者: dces6107 (爻文˙疯癫˙卫生股长)   2019-12-22 01:48:00
反正宝可梦玩家就算GF端出剑盾这种垃圾也能获得好评的吃下去,改个译名根本是小事
作者: Hsu1025   2019-12-22 01:49:00
口袋怪兽不就直译 听起来中规中矩而已
作者: dces6107 (爻文˙疯癫˙卫生股长)   2019-12-22 01:50:00
不过我比较想了解当初统一名称时听说两岸三地的翻译进行了超级大乱斗,来决定哪只宝可梦用哪个地区的译名,然后
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2019-12-22 01:50:00
口袋怪兽就直译 宝可梦就音译 差不多
作者: dces6107 (爻文˙疯癫˙卫生股长)   2019-12-22 01:51:00
听说台湾拿到皮卡丘的名字,比雕则被香港人用大比鸟拿走这件事听说香港人超气得
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2019-12-22 01:52:00
超级大乱斗也只是说说而已 以GF的命名逻辑本来就不可能是比卡超 发音差太远他们当初有一套完整的命名逻辑 比如说跟龙完全无关的通通都会被拔掉龙那只是当初在调侃大比鸟很难听的时候说这是用皮卡丘换
作者: dces6107 (爻文˙疯癫˙卫生股长)   2019-12-22 01:54:00
翻译大乱斗就都市传说呀,但不觉得很浪漫吧XDD
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2019-12-22 01:54:00
来的
作者: dces6107 (爻文˙疯癫˙卫生股长)   2019-12-22 01:55:00
阿罗拉耶诞树怎么不叫耶诞龙XDD
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2019-12-22 01:55:00
亚种本来就没在改名的
作者: AppleMan (苹果仁)   2019-12-22 01:56:00
我觉得翻译只要可以表达出原意就好惹 干嘛要统一译名==
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-12-22 01:57:00
不统一那官方游戏中文化怎么做==
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2019-12-22 01:57:00
不统一命名怎么出官方中文游戏
作者: j022015 ( ˊ ﹀ˋ)   2019-12-22 01:58:00
而且旧版一堆龙名称却没有龙属性超诡异的
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2019-12-22 01:58:00
难不成我标题要有宝可梦 神奇宝贝 口袋怪兽 宠物小精灵 跟携带兽五种版本吗
作者: Gadi (Die Nacht)   2019-12-22 01:59:00
翻译大乱斗?结果是大陆人拿了IP名啊……
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2019-12-22 01:59:00
现在还是有非龙系的龙 但他们有龙的渊源(比方说原型)精灵宝可梦也是老任在中国注册的 他们只是注册的早中国人当初也觉得精灵宝可梦很难听好不好
作者: Gadi (Die Nacht)   2019-12-22 02:00:00
我觉得恐龙不是龙很正常啊XD 反而钻石珍珠神带龙属性很??
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2019-12-22 02:02:00
你说渡喔XDD 阿初代就没那么多龙啊
作者: j022015 ( ˊ ﹀ˋ)   2019-12-22 02:02:00
钻石珍珠那个有龙感觉根本是原本的草案魔改的 XD 话说可以学龙招或是和龙交配好像就是龙血渊源?
作者: Gadi (Die Nacht)   2019-12-22 02:18:00
中国人觉得难听和中国人取的名字是独立事件啊。树大都会有枯枝了,人多……
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2019-12-22 08:19:00
本来就一直念ポケモン的我对改宝可梦完全没意见
作者: krousxchen (城府很深)   2019-12-22 09:54:00
宝可梦不是中国翻译.......
作者: howdo1793 (布比)   2019-12-22 10:06:00
乘龙->拉普拉斯 = =?
作者: carllace (柚子)   2019-12-22 10:20:00
2010中国出版的书籍就有用宝可梦来称呼了香港人也是这样反的皮卡丘是音译…拉普拉斯也是音译啊
作者: cwjchris (飞碟)   2019-12-22 11:16:00
不过看各国语言名字就知道同一只的各国语言名有些会为了玩梗所以各国全部不一样比如那个葱游兵
作者: nucleargod (珍奇)   2019-12-22 12:12:00
其实我觉得简中跟繁中完全可以分开翻译硬用同一套只是在省钱
作者: carllace (柚子)   2019-12-22 12:19:00
万代就搞钢弹和高达两套了
作者: Sunblacktea (阳光红茶)   2019-12-22 12:22:00
一开始不习惯但慢慢就习惯了+1

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com