楼主:
Tsai07 (蔡小豪)
2019-11-30 11:16:57虽然日本的英语怪发音常看日动画的已经见怪不怪了,
不过有一些英文发音总觉得是怪到一个异常?
像是 super 日本发音完全就是输爸,
日本动画在海外输出应该满有力的吧,
这样不会被别的国家笑吗?
临时想不起来还有什么发音比较奇怪的
作者:
johnli (囧李)
2019-11-30 11:19:00因为他们不是在唸英文啊
作者:
NARUTO (鸣人)
2019-11-30 11:20:002楼 如果不是唸英文 不然是念?
作者:
tonyxfg (tonyxfg)
2019-11-30 11:21:00他们是大国,当然是别人要适应他的口音,而不必去配合别
作者:
dashed (沿此虚线剪下)
2019-11-30 11:21:00那是音译
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2019-11-30 11:23:00巧克力 沙发 逻辑 探戈 可乐
台湾人念巧克力或唸披萨也没有觉得怎么样啊 日本只是特别常这么用而已
作者:
winiS (维尼桑)
2019-11-30 11:25:00台湾:星巴克 美国人:no no no starbucks 这种感觉
楼主:
Tsai07 (蔡小豪)
2019-11-30 11:26:00thw word 应该就不是音译了吧?难道日文没有时停或暂停的字或世界
作者:
S890127 (丁读生)
2019-11-30 11:26:00你念强尼戴普或汤姆克鲁斯 是在念英文吗?
作者: KUSUHA0707 2019-11-30 11:26:00
是有什么好笑的?
作者:
S890127 (丁读生)
2019-11-30 11:27:00你会想要有个美国人来纠正你汤姆克鲁斯发音不对吗
作者: s6598744 (Kasahara) 2019-11-30 11:28:00
就外来语啊
不会啊。欧美人也常常在JOJO影片下刷ZA WARUDO
作者:
mayolane (mayolaneisyagami)
2019-11-30 11:28:00日文的问题不只是发音不像是外来语无限膨胀
作者:
NARUTO (鸣人)
2019-11-30 11:29:00人名地名就算了 日本人明明有汉字固有词却爱讲日式英文世界的日文总不会是念ZA WARUDO吧
作者:
winiS (维尼桑)
2019-11-30 11:30:00觉得日本人发音有问题的,去听听oneokrock吧 就是练习而已za warudo就是za warudo不是the world就像星巴克就是星巴克
作者:
johnli (囧李)
2019-11-30 11:32:00日本有汉字 也有假名啊 怎么会觉得一定要用汉字
作者:
yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)
2019-11-30 11:32:00那叫外来语
楼主:
Tsai07 (蔡小豪)
2019-11-30 11:33:00OOR TAKA的发音真的满正常的,跟多数日人发音差好多
作者:
mayolane (mayolaneisyagami)
2019-11-30 11:33:00日本人一定也有英文发音好的,可是发音烂的绝对是多数
作者:
yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)
2019-11-30 11:33:00人家的拼音是zach warudo 不是the world
楼主:
Tsai07 (蔡小豪)
2019-11-30 11:34:00声优是要传递声音的,发音要好不是应该的?可是好像不是这样
作者:
winiS (维尼桑)
2019-11-30 11:34:00讲的就不是英文咩 会讲英文的日本人发音也很好
作者:
johnli (囧李)
2019-11-30 11:34:00所以声优把片假名发音的很好啊
作者:
yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)
2019-11-30 11:35:00超赛是supaa saiyajin 也不是super saiyan
作者:
winiS (维尼桑)
2019-11-30 11:35:00硬要揪正是starbucks,不能讲星巴克 是在哈囉?
作者:
shlee (冷)
2019-11-30 11:36:00你以为人家在唸英文 但实在上人家是在唸外来语
作者:
twic (Mr.song)
2019-11-30 11:37:00菜逼八 台湾韩国中国也有一样问题啦
作者: KUSUHA0707 2019-11-30 11:37:00
人家讲日文 发音也很标准 是哪里有问题
作者:
Xavy (グルグル回る)
2019-11-30 11:37:00ナルト还问人家是不是说英文??
作者:
iceonly (只有冰)
2019-11-30 11:37:00你也不看一下他念字的时候字幕上面是片假名还是英文;你可以说日本人很偏执,所有英文都要写个片假名,也可以笑他们发音可能不标准,但这个跟你的问题是两回事
作者:
johnli (囧李)
2019-11-30 11:38:00英语系讲TSUNAMI KAROSHI 难道日本人也要纠正吗
作者:
yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)
2019-11-30 11:38:00台湾人说幽默 外国人纠正你应该发humor 你怎么想
作者:
ya01234 (姆咪姆咪 夜里哭哭)
2019-11-30 11:38:00是片假名组成的外来语吧,不过也就日本外来语能这样接近原本的拼音,中文外来语就完全不同
作者:
iceonly (只有冰)
2019-11-30 11:39:00上面的星巴客就是最好的例子,还是你觉得星巴克是错误说法,我们只能讲star bucks?那是你的自由,个人不认同就是
以“巧克力”这个词来说,你以为的:chocolate;实际上他们唸的;チョコレート
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2019-11-30 11:43:00用不着在发音这方面有什么不必要的成就感,日本本来就是这么唸英文的,如果要觉得奇怪为什么不先觉得台湾用披萨、可乐这些词奇怪?
作者:
lungyu (肺鱼)
2019-11-30 11:43:00就外来语啊 有什么疑问吗?
作者:
alienrow (汉堡王夏午茶)
2019-11-30 11:43:00那不是英文,是日文,想笑别人前自己先搞清楚好吗?照你的逻辑,我们Pudding翻成布丁也应该被笑
作者:
johnli (囧李)
2019-11-30 11:43:00当然日本人发音不好跟他们依赖自己的拼音去协助怎么念也
作者: babymantle (灸石岚) 2019-11-30 11:43:00
就像是把台语当成日语,然后说你发音不标准可是讲的明明就是台语啊
作者:
johnli (囧李)
2019-11-30 11:44:00有关 我相信有些人也有遇过用注音去标英文来帮助怎么念的
作者: KUSUHA0707 2019-11-30 11:45:00
嫌声优日文发音不标准真是一绝
作者:
winiS (维尼桑)
2019-11-30 11:45:00用注音标来应付考试又没问题 发音是你接触外商在用的
作者:
Kenqr (function(){})()
2019-11-30 11:45:00?
作者:
winiS (维尼桑)
2019-11-30 11:46:00反而是台湾不注重翻译 搞得学术发展卡卡的
作者:
johnli (囧李)
2019-11-30 11:46:00那是不会标准的 但转换成片假名的就的的确确是在念日文
作者:
snocia (雪夏)
2019-11-30 11:51:00给原PO一个概念,瓦鲁斗在日文字典也查得到,怕了吧
作者:
yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)
2019-11-30 11:51:00是紧 不是金
作者: znaooo (ZNA) 2019-11-30 11:53:00
讲得好像台湾人发音就很标准一样,都是五十步笑百步某些推文真的很幽默
作者:
snocia (雪夏)
2019-11-30 11:54:00日文对应各主流外语都有规定的转写方式,有字典可查
他们不是唸英文,那叫做片假名...就跟中文译名一样,或是就跟有的人用注音在标注英文来唸一样。要笑人请先搞清楚
作者:
winiS (维尼桑)
2019-11-30 11:55:00还有针对各种领域的用语词典 找东西方便很多
the world 不是ザ、ワルード 是ザ、ワールド总之就跟前面人讲的一样 他们是在念日文 不是英文
巧克力 麦当劳 拿铁 披萨 维他命 迪士尼 起司....随便举都举不完
作者:
winiS (维尼桑)
2019-11-30 12:03:00惨的是找个“锁显卡机壳的螺丝”然后找半天没有这名词
作者:
winiS (维尼桑)
2019-11-30 12:04:00这才叫惨… 看台湾学术界啥时要改进吧
作者:
johnli (囧李)
2019-11-30 12:06:00拿一朗来讲 他英文也算很会讲 虽然不是说标准 但他不会用
作者:
ru04j4 (ˊˇˋ)
2019-11-30 12:06:00我觉得日本的问题在于他们外来语过多啦,所以讲英文的时候也真的很容易发成片假名发音
作者:
ru04j4 (ˊˇˋ)
2019-11-30 12:07:00目前真的觉得日本跟印度口音是最难听懂的
作者:
miaobee (阿力)
2019-11-30 12:07:00你会笑香港人念朱古力 的士 士多埤梨吗一样的意思 你以为他们真的是念英文喔
作者:
johnli (囧李)
2019-11-30 12:09:00因为尴尬的才会上新闻 台湾的记者笑话有少过吗
作者:
airbear (airbear)
2019-11-30 12:10:00拖拉普卡斗
作者:
johnli (囧李)
2019-11-30 12:13:00HI CANO 戳戳 NO GOOD TEAM 这些比念不清楚更丢脸更尴尬
作者:
cookiey (饼干)
2019-11-30 12:19:00看太少
作者:
lworld (相敬如冰)
2019-11-30 12:27:00阿就不是在念英文啊
你该感谢这种文化,才能让你现在有ZA WARUDO可以喊
作者:
engelba (香肠四郎)
2019-11-30 12:45:00片假名用习惯会导致英文发音不正看看那被川普笑的日本外交官
作者: kevin1996 (sleepykevin) 2019-11-30 12:48:00
没常识真的很可怕
作者:
a2334436 (<lol>)
2019-11-30 13:20:00你觉得台湾人讲幽默是在讲英文 ?讲甜不辣是在讲日文?
作者:
CYL009 (MK)
2019-11-30 13:26:00其实 东欧说的英文也满奇琶 你以为不是在说英文就单纯个地区不同语文说法罢惹
作者:
onnax (日出了 晚安)
2019-11-30 14:23:00因为那是日文不是英文
作者:
lv256 (等级256)
2019-11-30 15:50:00苏趴~塞鸭~浸!