[闲聊] 日本的英文 输爸赛亚吝?

楼主: Tsai07 (蔡小豪)   2019-11-30 11:16:57
虽然日本的英语怪发音常看日动画的已经见怪不怪了,
不过有一些英文发音总觉得是怪到一个异常?
像是 super 日本发音完全就是输爸,
日本动画在海外输出应该满有力的吧,
这样不会被别的国家笑吗?
临时想不起来还有什么发音比较奇怪的
作者: suliwen76 (半个乡民)   2019-11-30 11:18:00
杂挖鲁豆
作者: johnli (囧李)   2019-11-30 11:19:00
因为他们不是在唸英文啊
作者: horseorange (橘小马)   2019-11-30 11:19:00
来唸一次麦当劳
作者: lunawalker (lunawalker)   2019-11-30 11:19:00
扣ㄈㄧ~棍提~
作者: WindSpread (阳だまりの诗)   2019-11-30 11:20:00
不会被笑啊 都快变特色了
作者: NARUTO (鸣人)   2019-11-30 11:20:00
2楼 如果不是唸英文 不然是念?
作者: tonyxfg (tonyxfg)   2019-11-30 11:21:00
他们是大国,当然是别人要适应他的口音,而不必去配合别
作者: horseorange (橘小马)   2019-11-30 11:21:00
他们自己觉得好笑吧 一堆不敢讲英文的
作者: dashed (沿此虚线剪下)   2019-11-30 11:21:00
那是音译
作者: fhsh810305 (预警芒果干)   2019-11-30 11:22:00
那不是英文是日文 跟我们念巧克力差不多
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-11-30 11:23:00
巧克力 沙发 逻辑 探戈 可乐
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2019-11-30 11:23:00
台湾人念巧克力或唸披萨也没有觉得怎么样啊 日本只是特别常这么用而已
作者: winiS (维尼桑)   2019-11-30 11:25:00
台湾:星巴克 美国人:no no no starbucks 这种感觉
楼主: Tsai07 (蔡小豪)   2019-11-30 11:26:00
thw word 应该就不是音译了吧?难道日文没有时停或暂停的字或世界
作者: S890127 (丁读生)   2019-11-30 11:26:00
你念强尼戴普或汤姆克鲁斯 是在念英文吗?
作者: KUSUHA0707   2019-11-30 11:26:00
是有什么好笑的?
作者: S890127 (丁读生)   2019-11-30 11:27:00
你会想要有个美国人来纠正你汤姆克鲁斯发音不对吗
作者: s6598744 (Kasahara)   2019-11-30 11:28:00
就外来语啊
作者: a1090236 (HtoN)   2019-11-30 11:28:00
不会啊。欧美人也常常在JOJO影片下刷ZA WARUDO
作者: mayolane (mayolaneisyagami)   2019-11-30 11:28:00
日文的问题不只是发音不像是外来语无限膨胀
作者: NARUTO (鸣人)   2019-11-30 11:29:00
人名地名就算了 日本人明明有汉字固有词却爱讲日式英文世界的日文总不会是念ZA WARUDO吧
作者: fhsh810305 (预警芒果干)   2019-11-30 11:30:00
有一样的词不代表不能发明新词
作者: winiS (维尼桑)   2019-11-30 11:30:00
觉得日本人发音有问题的,去听听oneokrock吧 就是练习而已za warudo就是za warudo不是the world就像星巴克就是星巴克
作者: johnli (囧李)   2019-11-30 11:32:00
日本有汉字 也有假名啊 怎么会觉得一定要用汉字
作者: yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)   2019-11-30 11:32:00
那叫外来语
作者: horseorange (橘小马)   2019-11-30 11:32:00
汉字比较帅啊 (认真)
楼主: Tsai07 (蔡小豪)   2019-11-30 11:33:00
OOR TAKA的发音真的满正常的,跟多数日人发音差好多
作者: mayolane (mayolaneisyagami)   2019-11-30 11:33:00
日本人一定也有英文发音好的,可是发音烂的绝对是多数
作者: yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)   2019-11-30 11:33:00
人家的拼音是zach warudo 不是the world
楼主: Tsai07 (蔡小豪)   2019-11-30 11:34:00
声优是要传递声音的,发音要好不是应该的?可是好像不是这样
作者: winiS (维尼桑)   2019-11-30 11:34:00
讲的就不是英文咩 会讲英文的日本人发音也很好
作者: johnli (囧李)   2019-11-30 11:34:00
所以声优把片假名发音的很好啊
作者: fhsh810305 (预警芒果干)   2019-11-30 11:34:00
那是日文 人家发的很好==
作者: yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)   2019-11-30 11:35:00
超赛是supaa saiyajin 也不是super saiyan
作者: winiS (维尼桑)   2019-11-30 11:35:00
硬要揪正是starbucks,不能讲星巴克 是在哈囉?
作者: noitaidar (诺伊)   2019-11-30 11:35:00
你以为是唸英文,实际上他们是唸日文(外来语)
作者: inconspicous (sometimes)   2019-11-30 11:36:00
先搞清楚人家是在讲外来语还是英文+1
作者: shlee (冷)   2019-11-30 11:36:00
你以为人家在唸英文 但实在上人家是在唸外来语
作者: twic (Mr.song)   2019-11-30 11:37:00
菜逼八 台湾韩国中国也有一样问题啦
作者: KUSUHA0707   2019-11-30 11:37:00
人家讲日文 发音也很标准 是哪里有问题
作者: Xavy (グルグル回る)   2019-11-30 11:37:00
ナルト还问人家是不是说英文??
作者: iceonly (只有冰)   2019-11-30 11:37:00
你也不看一下他念字的时候字幕上面是片假名还是英文;你可以说日本人很偏执,所有英文都要写个片假名,也可以笑他们发音可能不标准,但这个跟你的问题是两回事
作者: junkjizz5566 (黑泽)   2019-11-30 11:38:00
我看你是听过印度仔讲英文没
作者: johnli (囧李)   2019-11-30 11:38:00
英语系讲TSUNAMI KAROSHI 难道日本人也要纠正吗
作者: yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)   2019-11-30 11:38:00
台湾人说幽默 外国人纠正你应该发humor 你怎么想
作者: ya01234 (姆咪姆咪 夜里哭哭)   2019-11-30 11:38:00
是片假名组成的外来语吧,不过也就日本外来语能这样接近原本的拼音,中文外来语就完全不同
作者: inconspicous (sometimes)   2019-11-30 11:39:00
ザ、ワルード
作者: iceonly (只有冰)   2019-11-30 11:39:00
上面的星巴客就是最好的例子,还是你觉得星巴克是错误说法,我们只能讲star bucks?那是你的自由,个人不认同就是
作者: noitaidar (诺伊)   2019-11-30 11:40:00
以“巧克力”这个词来说,你以为的:chocolate;实际上他们唸的;チョコレート
作者: inconspicous (sometimes)   2019-11-30 11:41:00
可乐 星巴克,台湾人发音也是可乐可怜
作者: fenix220 (菲)   2019-11-30 11:41:00
你从小用注音学发音也会这种状况
作者: chuckni (SHOUGUN)   2019-11-30 11:43:00
用不着在发音这方面有什么不必要的成就感,日本本来就是这么唸英文的,如果要觉得奇怪为什么不先觉得台湾用披萨、可乐这些词奇怪?
作者: lungyu (肺鱼)   2019-11-30 11:43:00
就外来语啊 有什么疑问吗?
作者: alienrow (汉堡王夏午茶)   2019-11-30 11:43:00
那不是英文,是日文,想笑别人前自己先搞清楚好吗?照你的逻辑,我们Pudding翻成布丁也应该被笑
作者: johnli (囧李)   2019-11-30 11:43:00
当然日本人发音不好跟他们依赖自己的拼音去协助怎么念也
作者: babymantle (灸石岚)   2019-11-30 11:43:00
就像是把台语当成日语,然后说你发音不标准可是讲的明明就是台语啊
作者: johnli (囧李)   2019-11-30 11:44:00
有关 我相信有些人也有遇过用注音去标英文来帮助怎么念的
作者: KUSUHA0707   2019-11-30 11:45:00
嫌声优日文发音不标准真是一绝
作者: winiS (维尼桑)   2019-11-30 11:45:00
用注音标来应付考试又没问题 发音是你接触外商在用的
作者: Kenqr (function(){})()   2019-11-30 11:45:00
?
作者: winiS (维尼桑)   2019-11-30 11:46:00
反而是台湾不注重翻译 搞得学术发展卡卡的
作者: johnli (囧李)   2019-11-30 11:46:00
那是不会标准的 但转换成片假名的就的的确确是在念日文
作者: mizuarashi (米兹阿拉西)   2019-11-30 11:50:00
明明就是苏趴赛亚金
作者: snocia (雪夏)   2019-11-30 11:51:00
给原PO一个概念,瓦鲁斗在日文字典也查得到,怕了吧
作者: yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)   2019-11-30 11:51:00
是紧 不是金
作者: znaooo (ZNA)   2019-11-30 11:53:00
讲得好像台湾人发音就很标准一样,都是五十步笑百步某些推文真的很幽默
作者: snocia (雪夏)   2019-11-30 11:54:00
日文对应各主流外语都有规定的转写方式,有字典可查
作者: mikazeray (カミカゼ)   2019-11-30 11:54:00
他们不是唸英文,那叫做片假名...就跟中文译名一样,或是就跟有的人用注音在标注英文来唸一样。要笑人请先搞清楚
作者: CowBaoGan (直死之马眼)   2019-11-30 11:55:00
日文外来语不等于英文搞清楚好吗...
作者: winiS (维尼桑)   2019-11-30 11:55:00
还有针对各种领域的用语词典 找东西方便很多
作者: siro0207 (希罗)   2019-11-30 11:57:00
the world 不是ザ、ワルード 是ザ、ワールド总之就跟前面人讲的一样 他们是在念日文 不是英文
作者: TiffanyPany (JackyLee)   2019-11-30 11:58:00
就像你念中文巧克力被笑英文不标准 你怎么想
作者: siro0207 (希罗)   2019-11-30 12:01:00
巧克力 麦当劳 拿铁 披萨 维他命 迪士尼 起司....随便举都举不完
作者: winiS (维尼桑)   2019-11-30 12:03:00
惨的是找个“锁显卡机壳的螺丝”然后找半天没有这名词
作者: Fate1095 (菲特)   2019-11-30 12:04:00
他们真的和老美话的时候也不是用日式英文
作者: winiS (维尼桑)   2019-11-30 12:04:00
这才叫惨… 看台湾学术界啥时要改进吧
作者: johnli (囧李)   2019-11-30 12:06:00
拿一朗来讲 他英文也算很会讲 虽然不是说标准 但他不会用
作者: ru04j4 (ˊˇˋ)   2019-11-30 12:06:00
我觉得日本的问题在于他们外来语过多啦,所以讲英文的时候也真的很容易发成片假名发音
作者: horseorange (橘小马)   2019-11-30 12:07:00
不是用日式英文的话上次记者提问川普就不会那么尴尬
作者: ru04j4 (ˊˇˋ)   2019-11-30 12:07:00
目前真的觉得日本跟印度口音是最难听懂的
作者: miaobee (阿力)   2019-11-30 12:07:00
你会笑香港人念朱古力 的士 士多埤梨吗一样的意思 你以为他们真的是念英文喔
作者: johnli (囧李)   2019-11-30 12:09:00
因为尴尬的才会上新闻 台湾的记者笑话有少过吗
作者: airbear (airbear)   2019-11-30 12:10:00
拖拉普卡斗
作者: johnli (囧李)   2019-11-30 12:13:00
HI CANO 戳戳 NO GOOD TEAM 这些比念不清楚更丢脸更尴尬
作者: cookiey (饼干)   2019-11-30 12:19:00
看太少
作者: acmpomelo (Pomelo)   2019-11-30 12:23:00
就不是在念英文齁:(
作者: lworld (相敬如冰)   2019-11-30 12:27:00
阿就不是在念英文啊
作者: darkest0602 (臭鲍鱼)   2019-11-30 12:29:00
泽 哇噜兜!
作者: getter5566 (盖特56)   2019-11-30 12:31:00
ザ、ワールド就不是英文,别一直出来秀下限
作者: dripcoffee (冰滴咖啡)   2019-11-30 12:34:00
你该感谢这种文化,才能让你现在有ZA WARUDO可以喊
作者: ray90910 (秋风夜雨)   2019-11-30 12:41:00
Eminem=阿姆不是更莫名其妙
作者: engelba (香肠四郎)   2019-11-30 12:45:00
片假名用习惯会导致英文发音不正看看那被川普笑的日本外交官
作者: Becuzlove (阿呜阿呜阿呜呜~)   2019-11-30 12:47:00
很明显还有人逻辑转不过来唷XD
作者: kevin1996 (sleepykevin)   2019-11-30 12:48:00
没常识真的很可怕
作者: a2334436 (<lol>)   2019-11-30 13:20:00
你觉得台湾人讲幽默是在讲英文 ?讲甜不辣是在讲日文?
作者: CYL009 (MK)   2019-11-30 13:26:00
其实 东欧说的英文也满奇琶 你以为不是在说英文就单纯个地区不同语文说法罢惹
作者: deadchild (小时了了)   2019-11-30 13:40:00
你希望外国人纠正你讲巧克力吗
作者: onnax (日出了 晚安)   2019-11-30 14:23:00
因为那是日文不是英文
作者: lv256 (等级256)   2019-11-30 15:50:00
苏趴~塞鸭~浸!
作者: asadoioru (俺样)   2019-11-30 16:29:00
油门厨走到哪还是一样耶…

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com