Re: [闲聊] “真香”怎么很少被挞伐说是对岸用语

楼主: fragmentwing (片翼碎梦)   2019-10-28 11:23:12
真香这类意思能理解的还好
最近翻译战史影片时倒是快被两岸用语混淆给整死了
首先看看维基的军事组织
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%BB%8D%E4%BA%8B%E7%B5%84%E7%B9%94
注意:"集团军"是(XXXX),"方面军"和"集团军群"是(XXXXX)
然而,如果去查"中央集团军"
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E5%A4%AE%E9%9B%86%E5%9C%98%E8%BB%8D
明显是"方面军"、"集团军群"规模的
为了这件事情我还跑去战史板发问
原来,维基百科军事组织的分类直接把所有体系都凑在一起
所以要用英文看才准
苏共--中国体系大致上是这样的
corps军(XXX)->army集团军(XXXX)->front方面军/army group集团军群(XXXXX)
欧陆、中华民国等体系则大致上是这样的
corps军(XXX)->army军团(XXXX)->army group集团军(XXXXX)
此外总军到底是与方面军(XXXXX)还是军区(XXXXXX)同级亦众说纷纭
肇因于日军底下的方面军规模实际上与欧美体系的军团(XXXX)同级
但如果用苏联的front(XXXXX)来看,则总军作为更高一级的编制应为(XXXXXX)
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2019-10-28 11:45:00
太...太认真了 推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com