楼主:
Qorqios (诗人Q)
2019-10-03 19:15:45直到最后一话才终于看懂了op歌词全是隐喻==|||
天啊 我真是太后知后觉了
下文引用s大的原文和翻译
※ 引述《sdd5426 (★黑白小羊☆)》之铭言:
爱から生まれた1册の本には
: 由爱而生的一本书
まだ书かれていない恋という1文字
: 却连一个"恋"字都还未写上
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
虽然整首歌词好像都在讲“书”,
但其实是“以书喻人”,这里所说的书全都是暗喻“少女(年)们”啊!
(可以代入主角群)
少女们就是由父母做爱...我是说相爱而生的呀
而“这本书”(=她们的人生)尚未体验过恋爱,所以说“还未写上”!
不然之前只是照字面理解,一直觉得不懂少了一个字的书有什么意义。
退屈な15ページだった
: 历经了无聊的15页
次をめくると息がつまり溺れた
: 翻开下一页却无暇喘息而沉浸其中
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
同样,15页隐喻的是“过去15年来的人生”!
(之前也不懂为什么一本无聊的书到第16页突然就变精采了?)
用人生来理解的话,
就是主角群这些少女们,
16岁(踏入高一)之后,开始为情所困、事件频发,
因此眼前的世界突然一变,变得目不暇给了!
kirakira!
: 文字にできないこの感情に
: 无法化为文字的这种感情
: 今日も理不尽に打ちのめされた
: 今天也毫不讲理地将我击垮
: 洁癖だった知りたくなかった
: 由于洁癖而不曾知晓
: この苦しさの正体とか
: 这种苦闷究竟是什么
: だけど
: 但是
: 伤ついても 読むことをやめない
: 即使受伤 也无法停止阅读
: 绮丽じゃいられない 君を知るページ
: 无法保持纯洁 了解你的那一页
: 荒ぶれ乙女たち 抗え乙女たち
: 骚乱吧少女们 抗争吧少女们
: 痛みを知ってゆけ しおりはいらない
: 渐渐去了解痛苦吧 不再需要书签
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
这里说的不再需要书签就是别停下脚步,
鼓励她们向前的意思!
这部听说bd销量数字出不来吗
动画播到第8话时我忍不住看了漫画,也偷看了结局。
觉得“漫画”的表现好一点啊
比如说在社办,曾根崎为了黑肉妹跟本乡拍桌那幕,
漫画的分镜、网点、带法实在太神了。
动画还在拍土妹和百百发呆,抓错重点吧!
不过动画最后补了后日谈,这个漫画(还)没有,让我非常满足!
可惜了
这个好题材不是随便有的 做得好的话又是一部“教育部推荐”等级
可以发大财啦!