※ [本文转录自 PlayStation 看板 #1TUakk25 ]
作者: AisinGioro (爱新觉罗。溥聪) 看板: PlayStation
标题: [闲聊] 手把上的X怎么念 官方告诉你
时间: Thu Sep 12 21:44:11 2019
https://tinyurl.com/y3bfa7xn
香港媒体Qooah 一些用词改为台湾用法
By
T.T Joyce -
9 月 12, 2019
Sony 的 PlayStation 主机 DualShock 手把上有四个标志性的按键:△、 〇 、×、□
。世界对这个“×”按键读法不一,香港玩家习惯将其读为“cross”或者“叉”,国外则
读成英文字母“X”,你可以猜猜看哪种读法是正确的。
如果你读成“交叉”,那么恭喜你读法正确。据统计,世界上仅有8%的玩家是读法正确的
,有81%的人都是读错的。香港玩家按照自己的语言习惯将其读成“cross”,但国外很多
玩家却一直不知道“×”按键的正确读法,将其读成“X”。
https://qooah.com/wp-content/uploads/2019/09/464545456456456.jpg
为什么会存在这两种不同的读法?因为“×”键和英文字母“ X ”很像,香港人按照思
维和语言习惯把其读成“交叉”,很多外国人把“×”读作字母,而不是“交叉”的英文
“Cross”,读成“Cross”的人只占少数。然而当 PlayStation 英国声明,“×”键的
读法不是“X”,而是“Cross”时,引发了外国玩家的争议。
https://qooah.com/wp-content/uploads/2019/09/8677876887243.jpg
当国外许多玩家还在争议该读成什么的时候, PS官方就表示如果“×”真读成“ X ”,
那么“ 〇 ”为什么不是读为字母“ O ”(噢) ?还有机智的网友从几何学角度去分析,
“×”的四个间隔是等距的,而“ X ”的上下两个间隔明显比左右两个间隔短,所以读
成“cross”才是正确的读法。
https://qooah.com/wp-content/uploads/2019/09/244233432234423243.jpg
最后 PS 官方还发起调查,询问玩家对“×”按键的读法,结果国外有81%的玩家选择读
“ X ”,只有8%的人读作“ Cross ”,还有11%的人读作“旋转45 °的+ ”。现在你知
道PS手柄“×”这个按键该读成什么了吗?