[闲聊] 可以,这很星爆

楼主: rock30106 (路过的大叔)   2019-09-12 12:51:58
刚刚在FB上面看到的图
https://i.imgur.com/lxGusYi.jpg
虽然很多人都说辛普森台湾翻译用太多乡民梗
导致剧情变得很不顺
不过也不能否认某些的确很好笑
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2019-09-12 12:52:00
op
作者: gamania0515 (阿银GiNtOKi)   2019-09-12 12:52:00
op
作者: GOBS (GodOfBullShit)   2019-09-12 12:53:00
op
作者: Somehow5566 (参号5566)   2019-09-12 12:53:00
我第一次看到啦
作者: Golbeza (Golbeza)   2019-09-12 12:55:00
疯狂玩哏当然会打中几个
作者: teddy12114 (lilinyiu)   2019-09-12 12:55:00
这个好赞 快笑死XD
作者: w40w40w40w40 (w40w40w40w40)   2019-09-12 12:56:00
OP了 昨天那篇标题是善有善报 O有OO
作者: zxc8424 (HuGuu)   2019-09-12 12:57:00
OP是海贼王还是一拳超人的意思 楼主不用在意
作者: mizys   2019-09-12 12:57:00
乱枪打鸟齁,总会打到你的笑点
作者: hankiwi (_han_)   2019-09-12 13:01:00
很多人爱但总觉得有点过头了
作者: qize1428 (倫)   2019-09-12 13:04:00
我也觉得过头了,很多跟根本是只有PTT乡民才知道,这样的在地化翻译真的没问题吗== 而且有些桥段我反而比较想知道直翻是在说什么
作者: astrayzip   2019-09-12 13:06:00
梗的比例过高导致截一段比看整部好看
作者: GOBS (GodOfBullShit)   2019-09-12 13:07:00
星爆不只乡民懂吧 场外 k岛这些地方也知道阿
作者: adgbw8728 (ass)   2019-09-12 13:11:00
目标客群就是乡民啊 这样翻译没问题吧
作者: iloveu0926   2019-09-12 13:34:00
直翻估计也是美国的时事梗之类的
作者: KParmy (KParmy)   2019-09-12 13:44:00
直翻不就是他们自己的时事梗 根本听不懂吧
作者: MaoChairman (毛椅人)   2019-09-12 14:22:00
这点我觉得南方公园的表现手法就比较优秀
作者: Flandre495 (芙兰)   2019-09-12 14:34:00
想知道直翻去看原文不就好了
作者: hankiwi (_han_)   2019-09-12 14:36:00
翻译小编群很用心良苦值得肯定 但有时候看外国的影片就是想看点其他国家的时事梗啊哈哈~不然就自己打造一个本土讽刺动画出来嘛 累积这么久了不会找不到题材的^<
作者: qwaszx1793 (月雪)   2019-09-12 16:54:00
那是不会去看原版484……而且这有双语也可以切到原版听啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com