Re: [东方] 服从规则

楼主: einstean (台北捷运世界一流)   2019-09-03 01:47:36
※ 引述《dogluckyno1 ()》之铭言:
: 注:吉吊八千慧 让人失去反抗意志程度的能力
~~~~~~~~~~
问一下,这是日文本身就这样写,还是中文翻译的问题?
所有角色的描述都是"XXX程度的能力",而不是"XXX的能力"。
"XXX程度的能力"听起来就是很怪,也不符合中文语法。
作者: Ricestone (麦饭石)   2019-09-03 01:48:00
日文本身就这样写,故意模糊空间真要以中文来说的话,就是前面要多加个能能让人...的程度的能力以原文来说,违和感只是比中文小,但一样不自然
作者: yamadori (山鸟)   2019-09-03 03:03:00
能力采自由宣告式,所以加个的程度会比较不会说太死吧比如咲夜是操控时间程度的能力而不是操控时间的能力,因为她不能停止时间,只是能超快速移动
作者: Ricestone (麦饭石)   2019-09-03 03:23:00
不是,她其实是能操纵时间,包含控制其他物体的时间那句她自称只能无质量超高速移动其实是在那场景下骗人不过这不影响“程度的能力”就是模糊空间的说法反正只要看到“程度の能力”,日本那边就会直接联想到跟东方有关系
作者: linzero (【林】)   2019-09-03 10:51:00
东方吃书规则: 1.自我宣告 2.阿求脑补

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com