※ 引述《davidex (玉藻前我的)》之铭言:
: 这次神魔之塔和ULTRAMAN合作
: 几乎情报内从来没用过咸蛋超人这个译名
: 难道这个翻译并不是正式的吗?
: 那台湾大众最常听到的翻译名称会是什么呀?
其实小时候录影带时代
最早听到的译名是宇宙超人
后来网络时代,一个绿底背景的网站
名字叫“特摄xxx”什么的
是当时台湾唯一有特摄相关资讯的网站
因此聚集不少人气
而“超人力霸王”正名活动就是他们发起的
那还是个电视媒体主宰网络族群的时代
媒体人随便发明个绰号套在宅宅们身上,
就会约定俗成变成宅辈甩不掉的标签
所以当时网络上不少愤慨的宅宅们发起过许多正名活动
超人力霸王正名 应该是最成功的一个