Re: [闲聊] 异世界悠闲农家 台湾角川上市第二集

楼主: ykm (叭叭啦叭叭叭)   2019-07-19 12:24:54
各位农夫们,第二集8/1上市准备好再课一波农药了吗
个人买了第一集,觉得还不错,追加的视角算是值得购买
※ 引述《taohjca (FS我的)》之铭言:
: ※ 引述《marssss (如果心灵有栖息的地方哪)》之铭言:
: : 标题: Re: [闲聊] 异世界悠闲农家 台湾角川上市第一集
: : 时间: Sat Mar 23 22:12:26 2019
: : 借串发挥一下
: : 对于我这种做兴趣的人来说,永远不会想去指责官方翻译的任何地方
: : 因为毫无立场。就算翻错或觉得不合意,但他就是官方,获得授权才是官方。
: : 虽然我有买书
: : https://i.imgur.com/c66N5dL.jpg
: : 我做着玩的,跟收钱工作的人不同
: : 没有压力,不需要负责,抱着玩心的翻译也好,要咬文嚼字的也好,
: : 都是PTT上看看就算了的东西
: : 翻错了我一个大E修正就好
: : 被干道恼羞还可以直接删文
: : 拿这种程度的东西去战官方,真的母汤
: : 拿网络上的东西翻得怎样怎样来指责官方的东西,我觉得是个错误的比较前提
: : 请尽量支持官方好吗
: : 译名这种从古战到今,原来就没什么标准答案
: : 可能还有各种你看不见的大人事情导致不如(读者)意
: : 换人翻译,校稿问题啦,原先不知道正确汉字啦,或是根本原先就没设定..
: : 你知道当年大然代理的结城正美的贱马也疯狂,除了主角(马)飞鹰之外,
: : 对手同一马匹的名字甚至可以多达五个(?
: : 不过当年大然是快倒的时候啦,但就算大然正当壮年的时候
: : 神龙之谜里同一招也可以有好几种翻译名称
: : (大十字勋章也有两个名字,某次叫做土地十字架)
: :
作者: dr45jfga (xvav5ip)   2019-07-19 12:33:00
所以译名现在到底是哪个版本
作者: VivioTTH (高町ヴィヴィオ)   2019-07-19 12:39:00
个版
作者: argoth (炽眼)   2019-07-19 12:58:00
哈克莲吧?台角好像没有要更改的意思
作者: rock30106 (路过的大叔)   2019-07-19 13:09:00
就买起来供著阿,可能追加视角稍微看一下而已
作者: s12358972 (Spice)   2019-07-19 14:40:00
等电子书
作者: watchr (30怒狮)   2019-07-19 15:06:00
译名就忍一忍,买来主要是重头看很方便

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com