[闲聊] 台湾翻译这漫画的人名很赞XD

楼主: tontontonni (只有眼泪是真的)   2019-07-17 16:41:41
最近重温 神通小侦探QED
看到20卷
又觉得台湾的翻译很猛,很有梗
这一话的故事写香港黑帮老大火拼发生的谋杀案
台湾的翻译黑帮老大的名字很有趣
https://imgur.com/w2AULYM
喜欢这个再创作,很加分
作者: ma0294596 (东海小鲨鱼)   2019-07-17 16:43:00
古惑仔
作者: astrayzip   2019-07-17 16:45:00
原文名字叫啥阿
作者: ThreekRoger (3kRoger)   2019-07-17 16:52:00
如果跟原文完全无关根本是自high翻译吧
作者: rofellosx (鏖)   2019-07-17 16:54:00
不懂
作者: cynthiajul   2019-07-17 17:10:00
带入个人创作或喜好的翻译很不专业吧
作者: bluejark (蓝夹克)   2019-07-17 17:12:00
一半一半有一种就是把不影向剧情的梗在地化
作者: rainley (Sia - Bird Set Free)   2019-07-17 17:41:00
为什么他们头上都要放橘子 我知道有订图钉 但为什么要顶个橘子
作者: lastballad (ㄟ口)   2019-07-17 17:46:00
可能大哥长得像神猪所以放橘子
作者: GAIEGAIE (该该)   2019-07-17 17:47:00
我只知道书名不是普通的废
作者: Playonenight (哇某尬意琼瑶)   2019-07-17 18:42:00
这种翻译先嘘再说
作者: astrophy   2019-07-17 19:18:00
如果路人名翻译在地化不影响剧情的话,真的很赞像是胖虎这个名字也超经典
作者: fxp51203 (suanying)   2019-07-17 19:37:00
会不会是本来就是这名字?
作者: mstar (Wayne Su)   2019-07-17 21:38:00
日文原版名字就是那样。
作者: GodVoice (神音)   2019-07-17 21:44:00
误导网友 该嘘
作者: Ayukawayen (亚布里艾尔发芽>//<)   2019-07-17 21:45:00
之前就有李德华和李富城兄弟了
作者: codyDL (小啾啾号)   2019-07-17 22:04:00
加分个屁 原名就这样 不会先去查吗
作者: frameshift (動物園裡餵動物)   2019-07-17 22:35:00
这作者华人命名都这样啊XD总比金田一取一些怪名字好多了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com