[情报] FF14 5.0 IGN评分出炉/评论翻译

楼主: angel84326 (吹雪本命!)   2019-07-13 17:38:11
前天刚打完5.0主线
刚刚看到评分出了就想说稍微翻一下
因为整篇文章真的很长
所以我只翻了前言和结论
中间内容只翻大标题
还请见谅
另外如有误译或不顺的部分
还请多指教 谢谢
(也因为中间没翻的关系雷不到主线故事内容www)
https://i.imgur.com/Pgqm58k.png
https://i.imgur.com/z06niTI.png
作者: castawil (′・ω・‵)   2018-04-11 19:28:00
||‧ω‧‵)舰娘的结婚有两种 本命跟战略性的联姻
作者: FubukiKai (吹...吹雪会加油的!)   2018-04-11 19:28:00
('・ω・')还有一种 prpr性的结婚
作者: castawil (′・ω・‵)   2018-04-11 19:29:00
||#‧ω‧‵) 才没第三种那种什么东西
作者: FubukiKai (吹...吹雪会加油的!)   2018-04-11 19:31:00
('・ω・')叭叭
作者: egain (天国直达车)   2019-07-13 17:40:00
没台服 pass
作者: vsepr55 (vsepr55)   2019-07-13 17:43:00
ign不意…ign说得好
作者: jaerfca (天羽悠)   2019-07-13 17:52:00
中国服的翻译应该也是为了避免反逆者这种敏感词
作者: b258963147 (火龙果)   2019-07-13 18:02:00
免费试玩中 主线任务各种折返跑 烦死了
作者: palapalanhu (宅宅史莱姆Lv.1)   2019-07-13 18:02:00
回锅
作者: joyo21114s (司内)   2019-07-13 18:07:00
2.0就各种跑腿 2.1会更严重 到3.0会好很多
作者: strray (promise means nothing)   2019-07-13 18:08:00
安安 麻烦来一趟砂之家
作者: b325019 (望月)   2019-07-13 18:08:00
剧情在3.0考虑要不要回锅
作者: terry12369 (Doge)   2019-07-13 18:10:00
沙之家接任务 → 去找某某某讲个话→麻烦回沙之家回报吧
作者: dasuininder (硬派大叔)   2019-07-13 18:12:00
撑下去,2.0即将结束转3.0时剧情就起飞了
作者: eric20601 (static)   2019-07-13 18:12:00
我敏非莉亚有一事相求
作者: andy86tw (MSYG)   2019-07-13 18:13:00
看了三楼留言想了一下 反逆 解放 好像有些道理XD
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2019-07-13 18:18:00
2.0撑过一半就赢了
作者: penchan (ペンちゃん)   2019-07-13 18:19:00
14如果要吸引更多玩家的话整理2.0真的是必须的XD
作者: game721006 (Simon)   2019-07-13 18:20:00
FF系列最后的良心(?)
作者: lovelymoco   2019-07-13 18:24:00
觉得不熟地形也是原因之一,分身跑2.0时感觉没那么长
作者: Exmax1999 (两千)   2019-07-13 18:27:00
我现在跑了快50个小时还没玩完2.0 就是那么长
作者: haoboo (萨伊克斯)   2019-07-13 18:30:00
因为2.0内容其实最多啊,要介绍3+1国跟相关NPC
作者: b258963147 (火龙果)   2019-07-13 18:33:00
WOW玩久了 玩FF14换图都要读取还蛮不习惯的还有该死的沙之家 小小一张图要读两次
作者: XIUXIAN (女为)   2019-07-13 18:36:00
翻译问题,美版也没有反逆、解放的名称出现啊。
作者: dasuininder (硬派大叔)   2019-07-13 18:37:00
光战687候补:“喂!你那边结束了吧?”“回来砂之家一趟”“等你喔,啾咪”
作者: XIUXIAN (女为)   2019-07-13 18:37:00
也就日文才有而已。
作者: NovaWolf (左手红中右手白板)   2019-07-13 18:37:00
目前试玩到加入军团,我觉得折返跑虽然满多的至少我目前还没有不耐烦的感觉 可能跟我都在瞎晃有关吧
作者: kart07575 (Psychaox)   2019-07-13 18:38:00
地图频繁读取主要是因为当初平台还有ps3,在4.0开始,ps3终止支援,4.0之后主城地图都是一张
作者: XIUXIAN (女为)   2019-07-13 18:39:00
另外单论小版本的剧情,4.X也没有比2.X好上多少,登入的动力2.X时我还比较高。
作者: NovaWolf (左手红中右手白板)   2019-07-13 18:40:00
这游戏英文真的很难阅读,文法有些不太像一般读书或口语会用到的 而且有满多冷僻、少用的词汇还得特别查一下不过大致上能理解90%但就是看很慢,我第一次打Ifrit看动画大概看了快10分钟,有点对不起队员们 (艸)然后英字配日语音很多根本对不起来(包含意思),可是英配听起来感觉超怪
作者: XIUXIAN (女为)   2019-07-13 18:43:00
英文翻译有他不好的地方,有些角色个性完全不一样......
作者: lovelymoco   2019-07-13 18:46:00
2.X有好基友当然有动力
作者: robo3456 (冽影)   2019-07-13 18:47:00
英配后面好像有比较好
作者: haoboo (萨伊克斯)   2019-07-13 18:48:00
没什么好对不起队友的,大家电影城早就看习惯了
作者: andy86tw (MSYG)   2019-07-13 18:55:00
毕竟日文有汉字,看到的第一印象就会觉得这标题是这样XD也许对岸是用英文文本下去翻的?
作者: scarlet01772 (温泉浴缸)   2019-07-13 18:58:00
SE翻译不会照着文本逐字翻译
作者: haoboo (萨伊克斯)   2019-07-13 19:11:00
如果是用英文翻译也不会有什么苍天红莲漆黑了
作者: watanabekun (鏡)   2019-07-13 19:15:00
https://bit.ly/2Jv590Z 弱问 想入坑照这篇说法OK吗?
作者: andy86tw (MSYG)   2019-07-13 19:17:00
那应该就是和代理商协调过后才出来的版本了?
作者: haoboo (萨伊克斯)   2019-07-13 19:17:00
差不多吧,不过要办日帐就是另外一条路了其实就只是延用日文译法再多做变化而已,不用特别解读
作者: watanabekun (鏡)   2019-07-13 19:24:00
其实是中日文结构太相似 国人才会常常有翻译要逐字的
作者: fhsvnx (人不中二枉为少年)   2019-07-13 19:24:00
VIII
作者: andy86tw (MSYG)   2019-07-13 19:26:00
原来如此
作者: emiya5352 (菲尔席斯)   2019-07-13 19:38:00
虽然武士80等招废到笑 但还是赢一票DD
作者: std92050 (不想去上学)   2019-07-13 19:42:00
游戏里面各种还政于民的剧情 不知为啥在中国还没被禁XD
作者: shentotto (无名火)   2019-07-13 19:54:00
不懂中国为啥中间要加之,完全没用的语助词在那超难听的,暗影逆焰、苍穹禁城、红莲狂潮,加之的意义在哪?跟拿日文的の乱用一样......
作者: dasuininder (硬派大叔)   2019-07-13 20:45:00
大概跟小吃街硬要讲小吃一条街一样的逻辑吧
作者: Exmax1999 (两千)   2019-07-13 21:51:00
就日文标题有の翻过来加个之 中国翻译不都这样直观吗
作者: hoe1101 (摸摸)   2019-07-13 23:19:00
敏菲莉亚你他妈脚断了4843.0之后剧情都不错,应该只会越玩越爽吧武僧:你到底在抱怨啥?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com