如题
古早台湾翻译
因为政治当局不喜欢外国人名字
所以都会把角色名字中国化
像是叶大雄秦博士之类
那么就好奇
如果JOJO的角色的名字
被古早台译搞到的话
会变成怎样的翻译呢?
小弟大概想到
JOJO-乔乔
承太郎-陈太郎
想不到了
各位觉得会怎么翻呢?
作者:
bamama56 (bamama)
2019-07-10 18:29:00大明 国隆 阿强
作者:
omfg5487 (suPeRthICc)
2019-07-10 18:29:00干这还是音译啊
作者:
NotBe21 (独行玩家)
2019-07-10 18:29:00东方仗
作者:
omfg5487 (suPeRthICc)
2019-07-10 18:30:00空调8+9
作者:
LouisLEE (屏东尼大木)
2019-07-10 18:31:00强人阵线
作者:
h60414 (h60414)
2019-07-10 18:32:00方仗助
作者: bdf010046 2019-07-10 18:32:00
韩太郎,郭迪欧
作者:
diabolica (打回大師å†æ”¹ID)
2019-07-10 18:33:00方同学 国家感谢你的仗助
作者:
e04su3no (钢铁毛毛虫)
2019-07-10 18:33:00陈太郎
作者:
corlos (ナニソレ、イミワカンナ)
2019-07-10 18:33:00卖鱼强
作者: howard7718 (半糖) 2019-07-10 18:34:00
孔乙己 没有之一
作者:
Nexus5X (Nexus5X)
2019-07-10 18:37:00卖鱼强
作者:
atbhao05 (mxhao)
2019-07-10 18:38:00李迪欧 李乔乔 陈经院 刘德尔 陈雷夫 差不多这样
作者:
chewie (北极熊)
2019-07-10 18:38:00还好吧 没限制非日文人名啊不喜欢外国人名字x 不喜欢日本人名字o
作者: someone9528 (金丝彩雀踢水桶) 2019-07-10 18:40:00
强人阵线啦
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2019-07-10 18:44:00
大乔 陈森乔 二桥 陈福乔 仗助 李东乔 承太郎 孔承乔
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2019-07-10 18:44:00乔家人 不用改幸
作者: Mits5190 2019-07-10 18:45:00
卖鱼强,你怎唤自己妈妈作婆娘
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2019-07-10 18:46:001,乔纳森 2,乔瑟夫 3,陈泰郎 4,东方仗助乔 陈 东方 还真的都是中国姓
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2019-07-10 18:47:00帝傲听起来不会太煞气吗
作者:
Saravee (Saravee)
2019-07-10 18:49:00阿布德尔>鸭督劳
作者:
Roystu (Roystu)
2019-07-10 18:53:00狄易欧 祖司达 祖司福 陈泰朗
方仗助 赖康义 洪亿泰 安扁陆 游花紫 史重清 梁吉颖
作者:
swbthj (swbthj)
2019-07-10 18:55:00陈太郎
作者: max860115 2019-07-10 19:11:00
作者:
twic (Mr.song)
2019-07-10 19:12:00吉良>>普通的陈先生,布加拉提>>阿宏 反正黑手党全部都变台湾小混混菜市场绰号
作者: max860115 2019-07-10 19:13:00
简纳桑.江斯特 简称简江
作者:
belmontc (あなたのハートに天诛♥)
2019-07-10 19:32:00王金平
作者: jacky40383 (AMD香死了) 2019-07-10 19:56:00
强人阵线
作者: Agent5566 (探员56) 2019-07-10 20:02:00
陈太郎