※ 引述《kochiyainori (信仰是为了虚幻之人)》之铭言:
: 如题
: 常常看到板上翻译农家的文
: 似乎还蛮热门的
: 之前也有试着去看了一点
: 节奏实在是太慢了吧XD
: 现在已经压力大到看这种舒压了吗XD
节奏就只能说毕竟是悠闲农家,这是基调
能得到什么乐趣,有些人喜欢拼凑作者散布的世界观碎片
有些人喜欢视点的落差感
个人欣赏的地方是...互动
农家的文体是完全第一人称
连与他人的对话或是互动的动作有时都是全省略,需自行脑补内容
直接写出当事人第一个动作(对话),第二个动作(对话),要读者推敲中间的经过
算是一点交互式的玩法?有点游戏感也是一个有趣之处
有些叙述你不知道是脑中的想法或是讲出来的对话,就更有发想空间
随便想到的例子例如
村长在对蚕与自己印象中的落差时有这样的叙述