其疾如风,其徐如林,侵掠如火,不动如山
是在日本最有名的孙子兵法 因为武田信玄直接把他当旗子挂
甚至连魔兽信长里的武田信玄最大的特征都是背后挂著一面旗子
因此这句话对日本的战国迷是再熟习不过的句子
侵掠如火 意旨进攻的时候就像熊熊烈火。李筌注解说:“如火燎原,无遗草。”
加了一句“无遗草”,强调敌人无处可逃,不可抵御,一个也跑不掉。
对我们中文使用者可说是在直白不过的四个字但是对非母语的日本人就不确定了
最近有一个喜欢战国的日本朋友说他的的战法是侵略如火
内容大概是给木舌做面包然后躲在房间里哭
请问这是她的中文理解不好还是文化差异呢?