今天去看了川柳少女,觉得真好看
不过看巴哈跟逼站两边的弹幕就很疑惑,到底川柳要怎么翻比较好?
巴哈这边是翻575,逼站那边是翻343
说实话,我觉得343用中文唸起来比较有韵味,比较有诗的感觉
尤其是第一话最后那个告白
逼站的翻译
不要紧,无惧目光,伴君行
看得我大报社
575写起来感觉就是纯白话文,唸起来感觉很平淡,还是那是因为巴哈的翻译很白话?
但是好像575比较接近原文的格式?原文日文也都是白话文嘛
可是从日文母语的人眼里看,是不是限制成575的格式本身就已经有一点文言文的韵味在
了?
有没有会日文的或是会中文的正统日本人来解惑一下