Re: [问题] ACG圈来自大陆的用语有哪些阿?

楼主: empire42s (太阳王朝)   2019-04-07 16:10:00
会被嘘的用语 替代方案
视频 影片
质量 品质
水平 水准
高清 高画质
up主、直播主 实况主
较少被嘘的用语 原用语
真香
云玩家 键盘玩家、空气玩家
高端 高级
土豪 暴发户
颜值
新警察可参考 大家可补充
作者: mod980 (玖八灵)   2019-04-07 16:10:00
真香那个超智障
作者: NARUTO (鸣人)   2019-04-07 16:10:00
由此可知还是我们台湾比较有文化素养
作者: dklash (刘翰肥宅‧油腻boy)   2019-04-07 16:11:00
替代方案勒 那才是正常的说法 还替代方案
作者: siscon (laisan)   2019-04-07 16:11:00
UP主不是从nico来的吗?
作者: reachhard (今天还是没睡饱)   2019-04-07 16:11:00
键盘玩家怎么感觉怪怪的 一堆游戏都用键盘玩啊
作者: cwjchris (飞碟)   2019-04-07 16:11:00
Up主是日语直接干来用的吧,这也算?
作者: kaj1983   2019-04-07 16:11:00
可是我都讲高清也没被嘘耶
作者: wizardfizban (疯法师)   2019-04-07 16:11:00
我也记得UP主是日本来的
作者: a26848400 (请容我思考一下)   2019-04-07 16:11:00
质量跟水平还好吧
作者: kuninaka   2019-04-07 16:11:00
云玩家太贴切了,很难嘘真香也是
作者: jeeyi345 (letmein)   2019-04-07 16:12:00
真香已经融入了 safe ^_<
作者: mer5566 (あめ)   2019-04-07 16:12:00
UP主是日本来的 所以不会被嘘喔
作者: rp20031219 (Tim87)   2019-04-07 16:12:00
高清素梅
作者: wizardfizban (疯法师)   2019-04-07 16:12:00
还有在游戏中...土豪对应的是课长这叫法吧
作者: NARUTO (鸣人)   2019-04-07 16:12:00
水平还好 质量是指物质的量 不是品质
作者: kaj1983   2019-04-07 16:12:00
楼上让我有点兴奋看!又被插了
作者: rp20031219 (Tim87)   2019-04-07 16:13:00
舔狗 小伙伴 小天使
作者: wizardfizban (疯法师)   2019-04-07 16:13:00
兴奋完就被插....
作者: hnjsh (Noldor)   2019-04-07 16:13:00
高端、高清这种真的是被洗脑了还浑不自知
作者: dans (Go for the eye)   2019-04-07 16:13:00
质量是品质的意思喔
作者: dWoWb (dWoWb)   2019-04-07 16:14:00
高玩啦 (有股蛋蛋的哀伤
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 16:14:00
说了一堆 不acg不都从日本来的吗= =
作者: codyDL (小啾啾号)   2019-04-07 16:14:00
高达
作者: kaj1983   2019-04-07 16:14:00
= =....我怎么觉得推文系统想搞我,很常要推楼上文就被插
作者: Bewho (壁虎)   2019-04-07 16:14:00
我真的不懂高清超清原画这些哪个比较清楚,就不能好好的跟我说720P 1080P吗
作者: reachhard (今天还是没睡饱)   2019-04-07 16:14:00
高分辨率呢?
作者: a26848400 (请容我思考一下)   2019-04-07 16:14:00
无码高清这不是好几年前就在用了吗
作者: Leaflock (民雄凤梨田切让)   2019-04-07 16:14:00
替代方案三小
作者: kuninaka   2019-04-07 16:15:00
你问中国人阿
作者: rp20031219 (Tim87)   2019-04-07 16:15:00
装逼
作者: WindSpread (阳だまりの诗)   2019-04-07 16:15:00
优化也注意点 台湾不这样讲的 懂
作者: HinaTomo (HinaTomo)   2019-04-07 16:15:00
什么替代方案
作者: a26848400 (请容我思考一下)   2019-04-07 16:15:00
虽然高清无码比较像是梗
作者: Sougetu (Sougetu)   2019-04-07 16:15:00
真香是句子,不是用语
作者: makinoyui (大商共主・仙剑哥)   2019-04-07 16:15:00
真香 = 芬芳
作者: kaj1983   2019-04-07 16:15:00
高清不是都指FHD吗?
作者: chaige (chaige)   2019-04-07 16:15:00
没毛病
作者: mer5566 (あめ)   2019-04-07 16:15:00
小天使这词是中国从天使这词改过来的
作者: TED781120 (苍夜歌)   2019-04-07 16:15:00
“ACG”是台湾发明的用词。
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2019-04-07 16:15:00
XX粉 XX黑 也是
作者: kaj1983   2019-04-07 16:16:00
FHD就是1080p了,超清听过但忘了指什么
作者: blackwind910 (風玄的某個親戚也叫風玄)   2019-04-07 16:16:00
高清真的是智障在用的
作者: whitecygnus (于是)   2019-04-07 16:16:00
土豪要说是外来也是二十几年前就来了吧 从小讲到大
作者: kuninaka   2019-04-07 16:16:00
颜值 = 面向??
作者: WindSpread (阳だまりの诗)   2019-04-07 16:16:00
是要算命是不是笑死我
作者: pokemon1318 (凛雨)   2019-04-07 16:16:00
替代方案???
作者: a26848400 (请容我思考一下)   2019-04-07 16:16:00
看颜值→看面相 三小www
作者: anhsun (anhsun)   2019-04-07 16:16:00
粉跟黑不是英文来的吗
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2019-04-07 16:16:00
XX哥的用法
作者: dearjohn (山本龙之介)   2019-04-07 16:17:00
金珂拉会被嘘吗?
作者: kuninaka   2019-04-07 16:17:00
我跟你说 高清好像已经是720P了 超清才是1080P
作者: dans (Go for the eye)   2019-04-07 16:17:00
高清、超清、超高清、超超清、超超高清、超超超清
作者: Ladeers (xo62u4)   2019-04-07 16:17:00
看到那些字脑内都会有中国腔调出现
作者: reachhard (今天还是没睡饱)   2019-04-07 16:17:00
长相啦 面向咧
作者: th11yh23 (脑沙拉手术)   2019-04-07 16:17:00
到现在还不太懂真香到底是什么意思
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2019-04-07 16:17:00
优化也是 台湾这边的说法是最佳化
作者: kaj1983   2019-04-07 16:17:00
原来我看的谜片都是720p的啊= =
作者: better83214 (better)   2019-04-07 16:17:00
真香就只有那个用法啊,王境泽那么红
作者: dephille (一鍼同体!全力全快!)   2019-04-07 16:17:00
https://i.imgur.com/ZekceyK.jpg 要不要先去嘘爆教育部
作者: WindSpread (阳だまりの诗)   2019-04-07 16:18:00
王境泽啊 不过怕你goo下去就被洗脑了 慎点!!
作者: th11yh23 (脑沙拉手术)   2019-04-07 16:18:00
王敬则谁啊==
作者: kuninaka   2019-04-07 16:18:00
去GOOGLE就知道阿 一堆哏图
作者: reachhard (今天还是没睡饱)   2019-04-07 16:18:00
windows 10现在写的也还是最佳化
作者: a26848400 (请容我思考一下)   2019-04-07 16:18:00
我只听过说游戏公司优化没做好没听过说最佳化没做好的
作者: WindSpread (阳だまりの诗)   2019-04-07 16:19:00
因为最佳化没优化直观
作者: rp20031219 (Tim87)   2019-04-07 16:19:00
其实有些东西会流传开也是因为好笑又贴切
作者: peterturtle (peter_turtle2000)   2019-04-07 16:19:00
“最”佳化跟优化是两个不同意思…
作者: e446582284 (ef225633)   2019-04-07 16:20:00
https://youtu.be/fxH28v1wFRY给不知道真香的
作者: peterturtle (peter_turtle2000)   2019-04-07 16:20:00
我两个都会用就是了,一个形容词一个动词
作者: Briefs0321 (朕今日微服召妓)   2019-04-07 16:20:00
水平以前就有水准的用法了拉 质量和视频就真的很智障
作者: dklash (刘翰肥宅‧油腻boy)   2019-04-07 16:20:00
楼上太钻牛角尖了 IT讲的最佳化并不是真的"最"佳化
作者: jeeyi345 (letmein)   2019-04-07 16:21:00
以前一堆毒应用程式啊 一键优化 一键提速
作者: dklash (刘翰肥宅‧油腻boy)   2019-04-07 16:21:00
实际上 我觉得这两个词都没有妥善表达实际上做的事情
作者: QBian (小妹QB子)   2019-04-07 16:21:00
替身方案
作者: peterturtle (peter_turtle2000)   2019-04-07 16:21:00
因为本来就很笼统
作者: cppleger (Cipher)   2019-04-07 16:22:00
最佳化真的是快消失了
作者: peterturtle (peter_turtle2000)   2019-04-07 16:22:00
自动客制化、替换算法效率提高、减少内存用量等
作者: chokore (chokore)   2019-04-07 16:23:00
UP主日本来的 不懂装懂
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 16:23:00
其实就嫌打字累 所以用少字的而已.. 但视频跟质量真的智障
作者: safy (Ty)   2019-04-07 16:23:00
台湾玩格斗也是和日本一样念硬值, 在中国都是前摇后摇
作者: mer5566 (あめ)   2019-04-07 16:23:00
其实我觉得王竞泽旁边那个美少年比较赞 可是会抽菸 呕呕
作者: jackz (呦呵呵)   2019-04-07 16:24:00
会用质量的人 就是没念书吧 文化水准低
作者: peterturtle (peter_turtle2000)   2019-04-07 16:24:00
有时候的“最佳化”也只是让电脑自动从已有的选择挑一个最适合的
作者: Wardyal (Wardyal)   2019-04-07 16:24:00
还有水管
作者: anhsun (anhsun)   2019-04-07 16:24:00
最佳化不会消失啦 因为在学术上的名词还是最佳化
作者: Wcw5504 (五月雨)   2019-04-07 16:24:00
视频跟影片字不是一样多吗 笔划多对打字又没差 单纯是用
作者: undeadmask (臭起司)   2019-04-07 16:24:00
为什么是“替代方案”谁替代谁?
作者: kuninaka   2019-04-07 16:25:00
还有两个不能接受的用词:回车、默认carriage return、default
作者: kaj1983   2019-04-07 16:25:00
楼上这个在游戏简中翻译里常见
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 16:25:00
对呀用语同化啦 这个字打字看你输入法囉 唸出来就有差了
作者: peterturtle (peter_turtle2000)   2019-04-07 16:25:00
因为那是从已有的东西挑一个最好的称之为最佳化无不可,但当我们写程式替换原有逻辑来让整体效能提升的时候真的不能成为最佳化,那优化就是蛮好用的一个词
作者: kuninaka   2019-04-07 16:26:00
菜单也是,中国人为什么都不翻成选单!!!!
作者: z77889 (WillyZ97)   2019-04-07 16:26:00
质量就真的典型误用啊
作者: WindSpread (阳だまりの诗)   2019-04-07 16:26:00
不要问为什么 我看到皮肤也是三条线
作者: freedom5487 (Q太郎)   2019-04-07 16:26:00
不是替代方案而是原本的名词就是那个
作者: kaj1983   2019-04-07 16:26:00
就menu直译啊XD
作者: jackz (呦呵呵)   2019-04-07 16:27:00
菜单也是蛮智障的 玩游戏看菜单喔
作者: jeeyi345 (letmein)   2019-04-07 16:27:00
缺省好吗?什么默认==
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 16:27:00
单纯就是洗脑人民成笨蛋 不要了解其意 混淆而已
作者: game147 (哈哈熊)   2019-04-07 16:27:00
造型讲皮肤我一开始也不知道是在公三小…
作者: Wcw5504 (五月雨)   2019-04-07 16:27:00
补丁插件同样中国来的 现在也是一堆人用
作者: dklash (刘翰肥宅‧油腻boy)   2019-04-07 16:27:00
你想法跟我满接近的 我也觉得最佳化这个说法不好
作者: a28200266 (阵雨)   2019-04-07 16:27:00
土豪是很早以前就有的用辞吧 ...
作者: peterturtle (peter_turtle2000)   2019-04-07 16:27:00
比如说用object pool pattern 替换 new 来降低处理需要时间啊,这很常见的
作者: kuninaka   2019-04-07 16:28:00
阿就不能翻成选单喔XD菜啥
作者: boogieman (Let the Right One In)   2019-04-07 16:28:00
什么叫颜值?
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 16:28:00
其实我觉得两边都有一些莫名奇妙的词zzz 光看字词不能理解
作者: dklash (刘翰肥宅‧油腻boy)   2019-04-07 16:28:00
土豪劣绅 是成语 可以去查字典 是说现在小朋友家里还有字
作者: game147 (哈哈熊)   2019-04-07 16:28:00
颜值是长的好不好看吧
作者: juunuon (NANACON)   2019-04-07 16:29:00
键盘是之前在日本一件台湾人杀台湾人的案子出来的
作者: a28200266 (阵雨)   2019-04-07 16:29:00
就只比较鸭霸的地方仕绅
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 16:29:00
也不是只有acg或是日常生活 不过很多词随生活变化意义也是
作者: JamesChen (James)   2019-04-07 16:29:00
水平并不是大陆用语...
作者: Pocer (就4论4)   2019-04-07 16:29:00
替代方案? 这里还没人嘘喔也是被同化的够深的
作者: peterturtle (peter_turtle2000)   2019-04-07 16:29:00
土豪很正常啊,跟暴发户不一样
作者: dans (Go for the eye)   2019-04-07 16:30:00
皮肤的英文就叫Skin,也不能说错,但Menu翻菜单真的挺低能
作者: mer5566 (あめ)   2019-04-07 16:30:00
键盘柯南在妈妈嘴命案的时候就有在用了 不要牵拖到日本啦
作者: marchcharlie (井冈山田孝之)   2019-04-07 16:30:00
皮肤那个就直翻吧XD
作者: peterturtle (peter_turtle2000)   2019-04-07 16:31:00
“暴发户”是专指那些靠投机一日千金的富一代
作者: a26848400 (请容我思考一下)   2019-04-07 16:31:00
小学应该会要求带字典…?
作者: kuninaka   2019-04-07 16:31:00
中国就是习惯直翻,台湾会扭曲原义
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 16:31:00
可能一开始翻译的人 想不到怎么翻就非常直接的脑袋翻了?
作者: NoLimination (啊啊啊啊)   2019-04-07 16:31:00
都一样啦 不是菜单硬要说菜单 不是皮肤硬要叫皮肤
作者: reachhard (今天还是没睡饱)   2019-04-07 16:31:00
就翻成主题(theme)就好了 皮肤感觉有够猎奇
作者: dklash (刘翰肥宅‧油腻boy)   2019-04-07 16:32:00
扭曲原意勒 笑死
作者: danielqdq (摸射里Moxury)   2019-04-07 16:32:00
我不敢吃屎 原po可以告诉我是什么味道吗
作者: peterturtle (peter_turtle2000)   2019-04-07 16:32:00
所以才叫“暴”“发”,跟有钱人不一样
作者: tindy (tindy)   2019-04-07 16:32:00
很多词是本来就有的,台湾也通用,但是变中国流行语之后
作者: Leaflock (民雄凤梨田切让)   2019-04-07 16:32:00
中国英文很多直接google翻译 有时候会get不到意思
作者: kuninaka   2019-04-07 16:32:00
SKIN在游戏里翻译成造型也OK
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 16:32:00
扭曲原义 你是看到fox的动画 那才是真的扭曲原义吧..
作者: a26848400 (请容我思考一下)   2019-04-07 16:32:00
完了 翻译大战又要开始囉
作者: jeeyi345 (letmein)   2019-04-07 16:32:00
面向对象 嵌套^_<
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 16:33:00
原本意义 这样才对 嗯
作者: cocola   2019-04-07 16:33:00
恶灵古堡应该改名生化危机 谁赞成 谁反对
作者: kuninaka   2019-04-07 16:33:00
捍卫任务哪里捍卫
作者: hare1039 (hare1039)   2019-04-07 16:33:00
替代方案
作者: siro0207 (希罗)   2019-04-07 16:33:00
还有高端低端玩家
作者: probsk (红墨水)   2019-04-07 16:33:00
居然没有牛逼
作者: undeadmask (臭起司)   2019-04-07 16:34:00
如果是指角色的Skin 在台湾游戏会翻“外观”或“造型”啦
作者: lhy8104522 (菲伊斯)   2019-04-07 16:34:00
扭曲原意XDDD笑死
作者: reachhard (今天还是没睡饱)   2019-04-07 16:34:00
不是要翻成我在警局上班的第一天吗
作者: a26848400 (请容我思考一下)   2019-04-07 16:34:00
神鬼奇航哪里神鬼 等等真的有!?
作者: Leaflock (民雄凤梨田切让)   2019-04-07 16:35:00
能举个别种例子吗 娱乐作品根本没差
作者: jackz (呦呵呵)   2019-04-07 16:35:00
电影游戏名称的翻译都噱头用的拉
作者: kuninaka   2019-04-07 16:35:00
神鬼交锋
作者: cocola   2019-04-07 16:35:00
神鬼传奇哪里神鬼
作者: jeeyi345 (letmein)   2019-04-07 16:35:00
黑客帝国
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 16:36:00
怎么都举电影名称... 而且还不算是acg类..帮你举啦 太空战士 这个真的莫名奇妙到底了
作者: seiya2000 (风见)   2019-04-07 16:36:00
水平(水准)都有程度的意思,详见教育部国语辞典简编本
作者: kuninaka   2019-04-07 16:36:00
梦幻模拟战
作者: XZXie (微软新注音败坏国文水平)   2019-04-07 16:36:00
skin翻成皮肤 不是看不懂 就觉得.. 有股土味
作者: dklash (刘翰肥宅‧油腻boy)   2019-04-07 16:37:00
你先回去重读小学国文我们再来讨论 扭曲原"意"
作者: lhy8104522 (菲伊斯)   2019-04-07 16:37:00
阿就被呛扭曲就开始找一些扭曲来说全部扭曲啊
作者: reachhard (今天还是没睡饱)   2019-04-07 16:37:00
骇客任务应该正名为矩阵 选我选我
作者: kuninaka   2019-04-07 16:37:00
中国翻译超土阿XD
作者: cocola   2019-04-07 16:37:00
皮卡丘不是神奇宝贝
作者: kaj1983   2019-04-07 16:37:00
盖帽
作者: jackz (呦呵呵)   2019-04-07 16:37:00
早期中国翻译就是给知识低的看 就直接翻了 没有修饰
作者: a26848400 (请容我思考一下)   2019-04-07 16:37:00
神奇宝贝
作者: kuninaka   2019-04-07 16:38:00
叶大雄
作者: kaj1983   2019-04-07 16:38:00
姚明本场盖帽数20个
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 16:38:00
邱振男!石崎了!
作者: lhy8104522 (菲伊斯)   2019-04-07 16:38:00
就跟你说中国没有人权他们会气噗噗说他们有一点人权
作者: MidoriG (一条感情丰富的毛巾)   2019-04-07 16:39:00
うp主跟实况主完全不是一个东西,那是日语投稿人代称
作者: gn00063172   2019-04-07 16:39:00
up那个不是指上传者吗?
作者: molukino (偶不是帥哥QQ)   2019-04-07 16:39:00
什么扭曲原意,翻译要信达雅三个层面,你懂吗?
作者: kuninaka   2019-04-07 16:39:00
枭博士大战李亚罗新宇宙地狱军团
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 16:39:00
关公大战外星人
作者: lhy8104522 (菲伊斯)   2019-04-07 16:39:00
中国就是习惯直翻,台湾会扭曲原义 你的很多在那?
作者: cocola   2019-04-07 16:39:00
up跟实况真的不一样
作者: j022015 ( ˊ ﹀ˋ)   2019-04-07 16:40:00
替代?
作者: kuninaka   2019-04-07 16:40:00
我修正用语,台湾极少部分会扭曲原义 对不起 大大息怒
作者: dklash (刘翰肥宅‧油腻boy)   2019-04-07 16:40:00
不用跟他讲信达雅 他连字意都搞不清楚了 怎会懂翻译
作者: marchcharlie (井冈山田孝之)   2019-04-07 16:40:00
键盘玩家骂人有点...怪吧 有的游戏就是用键盘玩的啊
作者: dklash (刘翰肥宅‧油腻boy)   2019-04-07 16:41:00
你看他扭曲原"意" 打错几次了
作者: kuninaka   2019-04-07 16:41:00
台湾翻译都是信雅达 一级棒
作者: probsk (红墨水)   2019-04-07 16:41:00
技安变成胖虎更加莫名其妙啊
作者: a210510 (随风)   2019-04-07 16:41:00
现在一堆手游都可以用键盘玩了我觉得键盘玩家不太行
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 16:41:00
键盘大多是说侦探跟谈论政治的那些 玩家的确很怪XD
作者: cocola   2019-04-07 16:42:00
云玩家比较接近键盘高手吧 说的一嘴好操作
作者: Leaflock (民雄凤梨田切让)   2019-04-07 16:42:00
直接翻译就容易看懂? 那Google翻译岂不是超绝方便了吗
作者: dklash (刘翰肥宅‧油腻boy)   2019-04-07 16:42:00
事实而已 好的翻译需要对两边语言都有深入的了解
作者: kuninaka   2019-04-07 16:42:00
中国直翻很多就很土阿而且可能会翻错
作者: dklash (刘翰肥宅‧油腻boy)   2019-04-07 16:43:00
像你这种连母语的文意理解都有问题的人 嫌翻译很好笑
作者: jackz (呦呵呵)   2019-04-07 16:43:00
中国就没文化阿 简体字就是没文化的代表
作者: lhy8104522 (菲伊斯)   2019-04-07 16:44:00
翻译没那么简单 要顾及前后文 还有句子通顺 尤其长句翻译更麻烦
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 16:44:00
中国被文革到中国 文革掉了 现在才重新到处捡文化挪回用啊
作者: dklash (刘翰肥宅‧油腻boy)   2019-04-07 16:44:00
确定有跟我同水准再来战
作者: kingo2327 (NakedGenius)   2019-04-07 16:45:00
高清跟质量还好吧= = 我都看高清无码质量好
作者: dans (Go for the eye)   2019-04-07 16:45:00
Menu翻菜单我是觉得稍微直了点,那工作管理员要不要叫成服务员、执行列叫点菜算了…
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 16:45:00
现在好不容易又起来了 自然会有影响 其实就互相影响
作者: lhy8104522 (菲伊斯)   2019-04-07 16:45:00
我之前搞一些上古五的MOD翻译跟CDDA的翻译搞到快死掉所以就放弃了 耶
作者: LABOYS (洛城浪子)   2019-04-07 16:45:00
UP主是日本乡民用语抄过来的= =
作者: lhy8104522 (菲伊斯)   2019-04-07 16:46:00
质量好个屁 你的意思是这个影片很重囉?
作者: mikazeray (カミカゼ)   2019-04-07 16:46:00
替代方案?那才是正常的好吗再帮你补一个大家都没自觉的"网红"
作者: kuninaka   2019-04-07 16:47:00
接地气
作者: not5566 (非5566)   2019-04-07 16:48:00
实况主变直播主
作者: AlianF (左手常驻模式)   2019-04-07 16:50:00
高清不是吧 应该是先从日本来的
作者: siro0207 (希罗)   2019-04-07 16:51:00
高清哪边还好? 高级清楚吗? 但清楚是形容词 分辨率是名词 把形容词当名词用 这中文程度...
作者: Sougetu (Sougetu)   2019-04-07 16:51:00
日本也是叫高画质,你怎么会觉得是日本
作者: mer5566 (あめ)   2019-04-07 16:53:00
日文的清楚是清纯的意思 怎么想也不会用高清这词日本人看到高清大概以为是形容美女的
作者: siro0207 (希罗)   2019-04-07 16:53:00
高分辨率在日文是 高画质
作者: korzen (GuitarKai)   2019-04-07 16:53:00
说质量还好的要不要回去重修国中国文跟物理?
作者: dans (Go for the eye)   2019-04-07 16:53:00
现在台湾高中教育不教“转品”了吗?还是台湾也刚文革完?
作者: Vulpix (Sebastian)   2019-04-07 16:54:00
水平去年就大战过一次,台湾本来就有在用。不过会被嘘这点是事实,毕竟很多人不懂。
作者: korzen (GuitarKai)   2019-04-07 16:55:00
除了质量以外的两边字面意思都还算有沾到边 但质量是跟原意完全擦不到边的好吗
作者: microerect (Weber)   2019-04-07 16:56:00
转个屁品
作者: dans (Go for the eye)   2019-04-07 16:56:00
一直呛质量也很脑,语言就是约定俗成,中国约定就是这样用有什么好呛的,真要说起来,“质”一定代表“重量”吗?那“品"质"”跟重量又有没有关系呢?
作者: e5a1t20 (吃饭)   2019-04-07 16:57:00
装B到底是装强还是装弱,至今我仍搞不清楚
作者: siro0207 (希罗)   2019-04-07 16:57:00
质量跟重量是不同的物理量好吗...
作者: jackz (呦呵呵)   2019-04-07 16:58:00
质量跟品质扯在一起?? 文组不意外
作者: marchcharlie (井冈山田孝之)   2019-04-07 16:58:00
很有B格
作者: NARUTO (鸣人)   2019-04-07 16:58:00
什么?质跟重量完全是两回事
作者: jeeyi345 (letmein)   2019-04-07 16:58:00
质量代表重量 呵~
作者: FinallyPeace (+0)   2019-04-07 16:59:00
全民自助餐
作者: jackz (呦呵呵)   2019-04-07 17:00:00
quality 跟 mass 可以扯在一起 那国中真的要去重念
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 17:00:00
干脆全部都用同一种字 不就更简单了 约定俗成囉 嘿嘿
作者: dans (Go for the eye)   2019-04-07 17:01:00
物理学用质量不也是约定俗成,怎么能推定绝对正确?那推文讨论的一堆词都是中国计算机课程内出现的术语,是不是也能代表绝对正确?
作者: WindSpread (阳だまりの诗)   2019-04-07 17:01:00
装强跟装弱都有,虚张声势打肿脸冲胖子的是装B,刻意装弱关键时刻再救场收割名气的也叫装B,大抵上一个人别有用心地表现出与自已实力不同的态势就叫装B
作者: dans (Go for the eye)   2019-04-07 17:02:00
什么?中文的质是从英文的mass演变而来的吗?这我真不知道,没文化好可怕
作者: blast2013 (坏掉)   2019-04-07 17:02:00
文组才那边质量还好 滚回国中上理化
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 17:02:00
那种会混淆的词 我觉得都该被淘汰 根本造成人学习认知困难
作者: dans (Go for the eye)   2019-04-07 17:03:00
最上面才被我打脸的人现在来咬文嚼字了,呵呵
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 17:03:00
害我每次看 都很累 无论世界哪个地方的语言都是...呵呵
作者: a125g (期末崩溃讨嘘哥)   2019-04-07 17:04:00
作品的话 我记得是虎与龙以前讲龙与虎会被嘘 现在大家都讲龙与虎而不是虎与龙惹
楼主: empire42s (太阳王朝)   2019-04-07 17:05:00
学术用语 用字还是精准一点比较好
作者: jeeyi345 (letmein)   2019-04-07 17:05:00
谁跟你约定俗成啦 还自以为打脸人
作者: s512874690 (爪爪)   2019-04-07 17:06:00
问个问题 中国那边的物理有质量这个词吗?
作者: fish10078 (宅宅鱼)   2019-04-07 17:06:00
狗粮算吗
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 17:07:00
这不禁让我思索 会不会是故意这样翻 好来偷渡一些东西
作者: jackz (呦呵呵)   2019-04-07 17:07:00
Mass Effect 就翻质量效应阿
作者: dans (Go for the eye)   2019-04-07 17:07:00
你的学术用语和人家的学术用语不一样呀,人家想规定叫鼠标才精准不行吗?台湾人管真宽
作者: TED781120 (苍夜歌)   2019-04-07 17:10:00
中国有用质量表示Mass。
作者: s512874690 (爪爪)   2019-04-07 17:10:00
还有中国要怎么表达质量兼具?
作者: Diablue (Di4Bul3)   2019-04-07 17:11:00
原用语被说成替代方案
作者: jeeyi345 (letmein)   2019-04-07 17:11:00
人家的学术用语还跟我们一样耶 怎么办 只有国中没学好的不知道
楼主: empire42s (太阳王朝)   2019-04-07 17:12:00
鼠标那种还好啦 如果今天有人问我 那东西质量如何 我就容易混淆
作者: tzouandy2818 (Naked Bear)   2019-04-07 17:13:00
云玩家跟键盘XX意思还是不太一样 云玩家专指看实况讲得跟真的玩过一样的
作者: TED781120 (苍夜歌)   2019-04-07 17:13:00
质量是网络省略用法不是精确用法,一开始出现时讲的是“质、量两全”,就是品质跟量产,讲著讲著就被误用了。
作者: bob871215201 (bob TW.)   2019-04-07 17:14:00
うp 日本来的
作者: korzen (GuitarKai)   2019-04-07 17:15:00
要约定俗成去中国那边约定俗成阿 跑来台湾说中国的约定俗成用法?还是个推翻台湾不知道用多久的物理专有名词?
作者: chewie (北极熊)   2019-04-07 17:16:00
up主算日文
作者: jackz (呦呵呵)   2019-04-07 17:16:00
他就崩溃说台湾人管真宽了
作者: amsmsk (449)   2019-04-07 17:17:00
键盘玩家不就是没玩过说的跟有玩过一样吗...
作者: siro0207 (希罗)   2019-04-07 17:17:00
不过好笑的是中国的mass也是写质量那我说 高质量的钻石 请问你分得出我是在讲钻石很大还是钻石很纯吗?
作者: HMKRL (HMKRL)   2019-04-07 17:20:00
Mass=质量 Quality=品质
作者: TED781120 (苍夜歌)   2019-04-07 17:21:00
这就是为何我不讲质量了,对理科生来说太麻烦。文组大概不觉得有问题。
作者: a125g (期末崩溃讨嘘哥)   2019-04-07 17:22:00
还有键盘柯南
作者: kuninaka   2019-04-07 17:22:00
网络用语的质量只是单纯说Quality吧
作者: acidrain (一作品一本命推广)   2019-04-07 17:25:00
一个质量就可以巴死中国用语支持者
作者: little1913 (晓华)   2019-04-07 17:28:00
中国用语中最讨厌质量
作者: narutokai (harryhung)   2019-04-07 17:31:00
特地分其实没什么意义 很快大家就都会习惯了
作者: kurenaiz (红)   2019-04-07 17:31:00
激活
作者: siro0207 (希罗)   2019-04-07 17:31:00
还有那个激活 已经潜入各种3C产品了 明明写繁中说明书却用激活这个词...
作者: acidrain (一作品一本命推广)   2019-04-07 17:32:00
启动就启动 激什么活?
作者: TED781120 (苍夜歌)   2019-04-07 17:32:00
激活真的谜之难听。
作者: z77889 (WillyZ97)   2019-04-07 17:33:00
我想他们的学者也觉得质量的用法有问题吧
作者: looCsky (100度C的天空)   2019-04-07 17:33:00
原用语怎么变成替代方案了??
作者: Blazeleo819 (鸱夷子皮)   2019-04-07 17:33:00
以前真的没这多人用质量,质量跟品质怎么连结起来的
作者: ganynian (ganynian)   2019-04-07 17:34:00
质量必嘘
作者: siro0207 (希罗)   2019-04-07 17:34:00
完全搞不懂中国人的脑袋怎么想得出激活这种词
作者: z77889 (WillyZ97)   2019-04-07 17:35:00
质量当品质的说法真的不行 容易造成混淆
作者: siro0207 (希罗)   2019-04-07 17:35:00
激起软件的活力吗?
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2019-04-07 17:35:00
质量要拆字,质的量
作者: Blazeleo819 (鸱夷子皮)   2019-04-07 17:35:00
以前知道的质量用法,只有Mass Effect觉得比较恐怖的事,现在年轻一点的,好像满能接受的
作者: jackz (呦呵呵)   2019-04-07 17:36:00
人多影响人少阿
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2019-04-07 17:36:00
我也可以接受阿,因为不同意思
作者: Blazeleo819 (鸱夷子皮)   2019-04-07 17:36:00
甚至是潜移默化,变成他们也分不出来是不是中国用语
作者: jeeyi345 (letmein)   2019-04-07 17:37:00
然而像样的学术界不会有约定俗成就改变学术用语这种事
作者: DUCK5369 (DUCK)   2019-04-07 17:38:00
水平我觉得没什么问题啊……
作者: kurenaiz (红)   2019-04-07 17:38:00
语言是会潜移默化的 听久了就会习惯成自然
作者: qaz223gy (亚阿相界)   2019-04-07 17:38:00
替代方案?
作者: Blazeleo819 (鸱夷子皮)   2019-04-07 17:38:00
高清以前还以为是讲清楚系XD
作者: laugh8562 (laugh8562)   2019-04-07 17:40:00
替代三小
作者: Zenonia (Zenonia)   2019-04-07 17:40:00
好多玻璃心
作者: canhong   2019-04-07 17:40:00
替代方案?那是正常说法好吗
作者: siro0207 (希罗)   2019-04-07 17:41:00
+1 一开始以为是高挑的清楚系
作者: RevanHsu (The Aquanaut)   2019-04-07 17:41:00
在哪边就讲哪边的用语 怎么还替代方案的
作者: siro0207 (希罗)   2019-04-07 17:42:00
高挑的(形容词)清楚系(名词)
作者: kurenaiz (红)   2019-04-07 17:46:00
是说"高光"到底是好或坏阿
作者: WindSucker (抽风者)   2019-04-07 17:49:00
替你妈
作者: Csongs (西歌)   2019-04-07 17:52:00
水平还好吧
作者: s512874690 (爪爪)   2019-04-07 17:53:00
高光就highlight直翻啊
作者: gm3252 (阿纶)   2019-04-07 17:53:00
作者: President01 (白兰地)   2019-04-07 17:56:00
云玩家看了就不爽 云三小
作者: henry200323 (Momo)   2019-04-07 17:56:00
云玩家还好 毕竟云端是趋势
作者: s0022 (还有点2)   2019-04-07 17:56:00
手机版很多唷 内存 屏幕 屏占比hightlight 精彩镜头 精华
作者: s8510785107 (赴京赶考)   2019-04-07 17:59:00
笑死,一堆觉青跳出来崩溃
作者: cuka (Nessun Dorma)   2019-04-07 18:02:00
高端不算吧lols2就有的用法
作者: evelyn055 (绮希)   2019-04-07 18:04:00
科普原本台湾该对应什么?
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 18:06:00
这跟觉青有何关系 脑袋只有政治的还是去八卦政黑吧
作者: jackz (呦呵呵)   2019-04-07 18:07:00
我只看到五毛崩溃
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 18:08:00
那里比较适合 可以高潮也可以看崩溃 来看一群宅宅不嫌臭吗
作者: siro0207 (希罗)   2019-04-07 18:09:00
高端玩家怎么不算? 你忘了台湾怎么形容了吗?
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 18:09:00
高级玩家 还是说高手
作者: siro0207 (希罗)   2019-04-07 18:11:00
高阶玩家啦阶级较高的意思 高端还真不知道要怎么解释 端点较高??
作者: saffron27 (沙芙兰)   2019-04-07 18:13:00
嘘替代方案
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 18:14:00
av端子吧 av高端玩家囉人有高端跟低端 用了这av端你立马高潮到端上云天 简称高端啊啊啊啊 我玩到高端了 多端啊!!! 棒 真香!不只牛b了马也b我家隔壁邻居老王的老婆也哔哔哔哔哔... 自主规制 嗯
作者: s0022 (还有点2)   2019-04-07 18:16:00
看楼上的av端子 想起满多人会端子讲接口的
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 18:17:00
其实我也不知道av端子是啥 看变态魔术师的书才知这词
作者: kinomon (奇诺 Monster)   2019-04-07 18:19:00
真的忘记原本是讲实况主 太久没看实况了菜单的话 台湾以前的游戏多半是写主选单
作者: siro0207 (希罗)   2019-04-07 18:20:00
端点是指线段的两端 所以av端子就只是该电线端点的那个头^的名称
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2019-04-07 18:24:00
原来如此 受教了
作者: aqthk   2019-04-07 18:40:00
替代方案个屁 贝西
作者: wix3000 (痒,好吃)   2019-04-07 18:59:00
居然没人提到土豆(大误
作者: hms5232 (未)   2019-04-07 19:13:00
现在是原本用法已经被取代了是吗
作者: execration (exe)   2019-04-07 19:15:00
我还以为高清无码是....咳咳!
作者: delmonika (Just love Monika)   2019-04-07 19:15:00
UP主跟实况不一样吧…
作者: xavier13540 (柊 四千)   2019-04-07 19:17:00
质是品质 量是数量 用质量来指品质根本智障
作者: senshun (æ·º)   2019-04-07 19:22:00
智能
作者: penguinfuko (企鹅)   2019-04-07 19:28:00
台湾应该是p主吧?以前混niconico 都看到用这个词cwj 我记得都是OOp 阿,是叫p主吧
作者: siro0207 (希罗)   2019-04-07 19:32:00
对 UP主跟实况主是不同的 忘了讲这个UP主在日文是写 うp主 指上传者 这个上传可以是图片 影片或音乐等等实况主在日文是 放送主(或 生放送主 或 生主)
作者: uland26922 (崇虫)   2019-04-07 19:35:00
我还是不懂云玩家的意思什么 是跟键盘法官键盘军人之类一样意思吗
作者: siro0207 (希罗)   2019-04-07 19:35:00
所以其实很多人都误用了
作者: dorothy14 (mi)   2019-04-07 19:35:00
龙傲天应该改叫什么
作者: navysoider (胖胖猫儿)   2019-04-07 19:36:00
真香万用梗,还有盘他
作者: howdo1793 (布比)   2019-04-07 19:41:00
我以前的认知就是 同时兼顾品质与数量=质量 请问替代?
作者: siro0207 (希罗)   2019-04-07 19:41:00
龙傲天在日文是 俺TUEEEE所以许多这类的小说家作品被称为 俺TUEEE系小说
作者: uland26922 (崇虫)   2019-04-07 19:43:00
看到有人说补丁插件 但台湾本来有相关意思用语吗
作者: siro0207 (希罗)   2019-04-07 19:45:00
补丁插件 就是 修补程式
作者: andy095722 (QQyoyo)   2019-04-07 19:49:00
云用词真他妈恶心
作者: linja (阿咪)   2019-04-07 20:08:00
替代个P
作者: umano (ぎゃああああああああ)   2019-04-07 20:12:00
真香233
作者: arrenwu (键盘的战鬼)   2019-04-07 20:18:00
水平不是大陆用语 = =
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2019-04-07 20:25:00
水平水准可以通用吧我是不是被统一了呜呜呜
作者: papertim (吃纸小鹿)   2019-04-07 20:30:00
up主nico早就用了 26连这个也要抢?
作者: shadowdio   2019-04-07 20:34:00
优化
作者: tAmoloko (踏乃的)   2019-04-07 20:36:00
替代替代
作者: dog377436 (小狗怒吼)   2019-04-07 20:52:00
钓出一堆吉娃娃
作者: jcaosola (纸袋)   2019-04-07 21:00:00
うp主 没听过?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com