Re: [闲聊] 李严是不是比小当家还正派

楼主: Landius (原来我是漆原派啊)   2019-03-18 11:36:00
※ 引述《TheoEpstein (Cubs)》之铭言:
: http://i.imgur.com/f76Ey3H.jpg
: 丁油(原文是周瑜,如上图,发音是chouyu,不知道为什么翻译变成Dinyo)
就当初没写汉字,所以翻译就照着音读的方式翻译了.
チョウ的确可以当做丁的音读,
玩骰子赌单双(丁半)的丁就是这个音.
如果要照音读翻译周瑜,那么三国无双系列应该很明确了,音是しゅうゆう.
中华一番一开始的角色人名其实没按照什么规则,
而且没有全名的角色比重非常高,
只是后来角色多了,直接照汉音去命名的角色比重就越来越多.
不知道后来东立的翻译,是不是认为说照汉音翻译才是正确的,
所以五虎星的浪子燕青(エンセイ)就照汉音译成颜先,
结果人家还真的是照本宣科的浪子燕青...(汗)
作者: f92174 (麻)   2019-03-18 11:38:00
"漏尿"颜先
作者: Owada (大和田)   2019-03-18 11:53:00
可是这讲的毕竟是中国的故事 名字也是片假名啊XD再怎么说翻丁也太怪了吧
作者: diablo81321 (流月城七杀提督)   2019-03-18 12:15:00
我还以为浪子颜先是故意回避水浒传原名的翻法
作者: carllace (柚子)   2019-03-18 15:49:00
阿贝全名叫刘贝啊到第二部才揭晓第一部只是让人以为姓贝…贝仙女、贝兰

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com