春场曾经在twitter上发表自己在使用 "五等分的花嫁" 名字的看法
https://twitter.com/negi_haruba/status/1095234702913396736
https://twitter.com/negi_haruba/status/1095233791939903488
https://imgur.com/QBMwNHm
本人不太会日文,所以有特别在百度上询问
[顺序后]
第一段简单说的是作者很头疼五等分的花嫁作品简称怎么叫,叫五等分也可以。
[顺序先]
当第二段说初连载开始取的作品名的时候作者也头疼选哪个好懂点备选名,不过最后选择
的五等分的花嫁这个名字还是不好懂
简单来说就是:
五等分这个名字不能表达意思
有人后续在这之后补充先后会有意思不同的状况,
但这说明依旧与不能表达意思不冲突。
1