喔斯,大家好,我大木啦。
这几天补完了星际牛仔与混沌武士,现在还没脱离那个惆怅氛围。
整个下午就这两部的ED轮流loop,对混沌武士的ED,四季ノ呗特别有感。
尤其看完整整26集,有一种说不出来的惆怅。
于是想试着翻译看看这首的歌词。
https://youtu.be/DLwCNQdrRiA
四季ノ呗
作词;MINMI
编曲:Nujabes
歌手:MINMI feat.Nujabes
また夜が明ければお别れ
黎明到来,与你再次离别。
梦は远きまぼろしに
梦化做遥不可及的幻影。
あなたを追いかけていた光の中で
在追寻你的身影的光芒中。
抱かれるたび 温かい风をたより
被你拥抱犹如温暖的风。
春を告げ 踊り出す山菜
在舞动的野菜间,宣告春天来临。
夏を见る宇治 野原唐草干くわ
看见夏天的宇治,草原上干枯的野草。
秋の月登った まん丸さ お祝い
秋天的月亮升起,来庆祝月之圆满。
冬を过ぎまた 月日を数える
冬天过去,细数逝去的光阴。
まだまぶたの奥にある いつかの夏
又映入视野深处的,是某一日的夏天。
远すぎた青空(温かかった)
那遥远无边的蓝天(十分温暖)
手をつなぐ 花摘みうたう
牵着你的手,摘采野花歌唱着。
いつや思い出(あてはなく)
不知何时已成回忆(难以找寻)
叶月から三月 云とからむ月
从八月开始的三个月间,月影下云影流动。
もういつか帰らぬことに
你已经不会再回来。
目覚めた时 一人気付き
当我察觉到时,只剩我独自一人。
あなた探す旅に
在寻找你的旅程中。
今呼び覚ます 记忆の中で
唤醒记忆深处你的身影。
いざ歩き出す あなたのもとへ
大步迈出,前往你所在的地方。
君によりなな 日向かた寄りに
想要更加亲近你,如同太阳一般。
君に见た花の薫り 形见に
将你见过的花的香味,留作纪念。
结びゆく道あらば また帰りみむ
若是找到你我相遇的十字路口,你是否会回来?
流るる涙 止めそかねつる
如此想着的我,已泪流不止。
追い风叫ぶ
身后的风呼啸而过。
静寂を壊すの
打破寂静的天地。
何も恐れず进むの
已经不再害怕地前进。
黄金の花が运ぶの
带着金黄色的花。
优しさにあなたに ふたたび会いに
想要与温柔的你再次相会。
今 静寂を壊すの
现在 打破天地的寂静。
何も恐れず进むの
已经不再害怕地前进。
黄金の花が运ぶの
带着金黄色的花。
优しさにあなたに ふたたび会いに
想要与温柔的你再次相会。
刚开始看完第一集时,只觉得词写得很美,歌也好听。
等到整个26集追完后,才发现整个歌词写的都是风的心境。
搭配歌手的歌声与ED中,风独自一人的画面,一整个惆怅起来了。
于是就起了想翻译歌词的念头,以上翻译是参照网络上一些翻译,
以及自己所学的日语的试翻译。
若有翻错,或超译的部分,可以告知指正。