Re: [讨论] 台语跟国语的情绪感染力是不是有差异?

楼主: ak47good (陈鸟仁)   2019-02-06 17:59:59
※ 引述《e22823768 (孤傲之狼)》之铭言:
: 先说,纯粹讨论,没要引战
: 本身从小在台北长大,周遭环境没人讲台语
: 但同样场景同样文字,换成国语,力道马上大打折扣
: 连我自己都无法理解为什么
: 真是奇妙
该怎么说呢
就拿这次的刀说异数来讲好了,配音是外包的,不少人听了之后觉得头痛
有些说是因为配音员的台语不标准
不过我是觉得
最主要是那种布袋戏那种文音念白的方式,配音员鲜少接触
念起来自然觉得怪怪的,反而像是那种白话到底的角色就比较没有那种违合感
所以这次的新剧不少人认为,中国大陆的普通话配音比台湾好多了
而这次的刀说异数,也有不少爱好者将新剧的影像配上旧剧的口白
https://www.youtube.com/watch?v=345HUbSN-Pk
真的是回不去了 QQ
作者: wildbloodcat (CAT)   2019-02-06 18:30:00
应该叫那些说台语没文字只能的来配啊~应该会很标准吧只能拼音*
作者: Vulpix (Sebastian)   2019-02-06 18:35:00
所以是配音员应该要特地为了配布袋戏去练腔调吧?有点类似要表现台湾国语结果唸成字正腔圆的“台湾狗以”这样?
作者: goenitzx   2019-02-06 18:43:00
一出戏里有各种角色各种讲话方式 还是要练过才讲得出来
作者: waitan (微糖儿>////<)   2019-02-06 19:39:00
配音员的问题四楼正解

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com