※ 引述《d4162 (暱称)》之铭言:
: 龙王的工作有提到现今职业棋士的对手不只是人类了
: 好在我们台湾没什么在发展棋艺不用思考这问题
: 日本人会不会觉得他们几百年的棋艺文化如今都被电脑取代了很空虚?
其实,这就是人类跟电脑的差别所在。
电脑强在单一领域,运算速度极快。
但是遇到需要跨领域、资料转换、与他人合作的部份,就是很大的弱势。
比如说:
让电脑自动作曲->办的到。
让电脑自动作曲+作词+唱歌->很困难。
如果以翻译来说:
英翻中->也许再过十年左右,就可以取代人类翻译。
中翻日->至少再过几百年,才有机会取代人类翻译。
因为繁中“形、音、意”转换太过复杂。
而日文的文法规则(如日文汉字、敬语等),有很多龟毛的变化。
有时候要创造出原本“不存在的词汇”,才能完美的翻译出内容。
但是那个“创造力”,就是对人工智能来说,并不存在的能力。
所以它要学习的话,相对就困难很多。
大概是这样。