正确来说为何要特地找配音配成本国语言
欧美也是如此 为何?
如果是儿童向/大众向的也就算了
不觉得配成中文很怪吗
像是日剧韩剧也是有中配
但人家是演戏所以有情绪
中配反而是进录音室一定有差
看了一些支持中配的论点
但这更奇怪了
你进电影院不都是听原文吗
作者:
Owada (大和田)
2018-01-10 16:35:00就有人想听中文嘛 关你屁事
作者:
waitan (微糖儿>////<)
2019-01-10 16:36:00觉得中文怪+1
作者:
kyhkyh (丼振éˆè—)
2019-01-10 16:36:00动画有时还不觉得,戏剧真的很怪
作者:
a127 (毛萝卜)
2019-01-10 16:37:00削减文化入侵影响,跟促进本地产业发展
作者: madrac (madrac) 2019-01-10 16:37:00
习惯问题, 去日本时打开电视会看到满满的日配外国片.
你可以去问问日本他们吹替外国影片跟影集这么久都在干嘛
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2019-01-10 16:37:00我小时候会觉得听日语很奇怪
作者:
a127 (毛萝卜)
2019-01-10 16:38:00而且对小孩子而言,中配即使配得烂他们也觉得比日配好吧
作者:
buke (一坪的海岸线)
2019-01-10 16:38:00听母语方便啊,进来配合在地很正常不是?
作者: busman214 2019-01-10 16:38:00
有些婆婆妈妈会一边做家事一边听戏剧
作者:
s252231 (止水)
2019-01-10 16:39:00纯粹你习惯问题,常听什么语言自然变成什么语言的形状
作者:
dr45jfga (xvav5ip)
2019-01-10 16:39:00就十七楼说的那样
作者: laosoacj (外来种) 2019-01-10 16:40:00
用听的
作者:
a127 (毛萝卜)
2019-01-10 16:40:00像常年香港人觉得周星驰的电影普通话版本很奇怪...
日本多数人不习惯看字幕 字幕给听障用的 听原文看字幕会
作者:
buke (一坪的海岸线)
2019-01-10 16:41:00你只是讨厌中配吧?
作者:
snocia (雪夏)
2019-01-10 16:41:00外国有的连新闻采访都会配音...
作者: Nravir 2019-01-10 16:42:00
给老人听很方便
作者: Tads 2019-01-10 16:43:00
日本综艺节目都还帮老外配日语呢
作者:
snocia (雪夏)
2019-01-10 16:43:00然后外国新闻给一般人看的字幕也不一定是逐字稿
作者:
buke (一坪的海岸线)
2019-01-10 16:43:00听母语就是爽
作者:
heru (Heru)
2019-01-10 16:43:00日本节目会帮外国人配日文啊 跟台湾韩剧差不多等级的配音
这有啥吗= =而且很多都是双语可以切 喜欢哪个就听哪个啊 有人就喜欢听中文 港片也会配音啊
作者:
e04su3no (钢铁毛毛虫)
2019-01-10 16:43:00不用看字幕
作者: ssm3512 (阿坤) 2019-01-10 16:44:00
只是你讨厌中配而已吧= =
作者:
vvvvaaaa (s9545114)
2019-01-10 16:44:00我就想听中配,你住海边腻?
作者:
buke (一坪的海岸线)
2019-01-10 16:45:00你讨厌=没意义 赞
作者:
Xavy (グルグル回る)
2019-01-10 16:46:00主要问题是现在的中配环境不好吧,后制又很随便的感觉
作者: CGtheGREAT (大个) 2019-01-10 16:47:00
你干脆叫各国把各自母语废掉好了
作者: LittleJay (小杰) 2019-01-10 16:47:00
好喔
作者:
snocia (雪夏)
2019-01-10 16:47:00全世界媒体播出外国语言最少配音的大概就是台湾惹
作者:
snocia (雪夏)
2019-01-10 16:48:00大部分国家都是全面配音,顶多多一个原音版选择
作者:
rfoo1789 (心情如表情)
2019-01-10 16:49:00又想引战
作者:
imz0723 (IMZ)
2019-01-10 16:49:00你想听原文 干我屁事
作者: jurkar (乔可) 2019-01-10 16:49:00
你家里母语讲英语?日语?
作者: MrBushidou (Licenser) 2019-01-10 16:50:00
外国人不爱看字幕
作者:
Owada (大和田)
2019-01-10 16:50:00你想听原文就去听啊 靠北中配冲三小
作者:
kinomon (奇诺 Monster)
2019-01-10 16:50:00中文配音实力并不差
作者:
codyDL (小啾啾号)
2019-01-10 16:51:00吵起来
作者:
Fice (Fice)
2019-01-10 16:53:00爱听原文,却靠么中配?
作者:
Jin63916 (摳幫瓦)
2019-01-10 16:53:00我高中老师说为什么半泽没中配,就想边做家事边听
作者:
LSLLtu (如雨随行)
2019-01-10 16:55:00前面484有人要掰了?
作者:
leon3y03 (poaser)
2019-01-10 16:57:00配中文给想听中文的人听会影响你听原文吗?还在那边关你屁事,管最多的不就你
作者: sun3589 (颖) 2019-01-10 16:57:00
日本超爱配音 节目访问外国人也配音 对想看原音者很痛苦
作者:
suzu1 (zigzagziggs)
2019-01-10 16:58:00你听原文管别人听不听干嘛?逻辑勒
作者:
s30233 (白目至尊王)
2019-01-10 17:01:00就是有人想听中配呀,干你屁事
作者: PPTmilktea (奶茶哥) 2019-01-10 17:07:00
一看就知道是故意引战的 滚
作者:
Vulpix (Sebastian)
2019-01-10 17:17:00我小时候听国语,但后来懂得切副声道以后就回不去了。但是写作业时不看画面的话,还是开主声道比较轻松。还好我家没有第四台,不然光是没副声道就够我受的。
作者: TWsomebody (台湾某人) 2019-01-10 17:21:00
我就喜欢听中配
作者:
Vulpix (Sebastian)
2019-01-10 17:22:00不过原po你说的也不对,你知道以前有国语场的吗?
作者:
Tomoyui (BLESS)
2019-01-10 17:23:00爸妈看韩剧都要听中配
欧美动画电影 中配找艺人去配才真的烂==中文版神偷奶爸找欧阳家三姐妹配音还把人物改名字==
作者:
Vulpix (Sebastian)
2019-01-10 17:31:00我的意见跟mpyh相反,剧集中配很搭,动画超怪……
作者:
Vulpix (Sebastian)
2019-01-10 17:36:00录影带应该也是,但我们家都买美语。
作者:
worldark (é”克貓)
2019-01-10 17:42:00啊不就好棒棒
在地化啊 而且 其实多数国家很少在上字幕认为看剧情时 眼睛还要一直去看下面的字幕会破坏体验 标字幕大多只有在给聋人时使用所以为了让观众不用看字幕 外国影片配本地语言就变成一定要 不然怎么能不看字幕?反而台湾算异类 可能因为当初华语不是主要语言为了让人学快点或是还没学好的人能看 才什么都加字幕
作者: jiasel 2019-01-10 17:55:00
阿不就很凶
作者:
Sougetu (Sougetu)
2019-01-10 17:58:00$$$$$$
作者:
vin850411 (BlackBear)
2019-01-10 18:14:00又不是只有中配可以选择 凶?
作者:
m42040 (细菌)
2019-01-10 18:16:00当你的电视超小时你就知道了
作者:
buke (一坪的海岸线)
2019-01-10 18:20:00。
作者:
fup6456 (笨蛋)
2019-01-10 18:34:00凶宅 怕
作者:
a2j04vm0 (品晶畾淼焱森)
2019-01-10 18:52:00关你屁事你还找中配来看你他妈是不是M?
作者:
y6837660 (y6837660)
2019-01-10 19:01:00爱看字幕的台湾人其实是世界上的少数,台剧台影在国外上映播放常常有配音版。像林依晨的固定给水树奈奈配日本是比较近的例子,欧洲多国也是这样,水管上有艋舺的德语配音预告
作者:
REDF (RED)
2019-01-10 19:07:00奇怪的是你
作者: iloveu0926 2019-01-10 20:40:00
中配可以接受 但粤配不行 港话听起来太吵了 讲的又快