https://news.cts.com.tw/cts/arts/201901/201901041948025.html
李苏竣 报导 / 台北市
台湾知名配音员汪世玮,自1995年就投入配音工作,独特的嗓音加上敬业的态度,让她成
为台湾配音界数一数二的大师。她配过的作品无数,从动画到戏剧,陪伴了广大的观众度
过许多欢乐时光。
汪世玮说,最一开始进入配音训练班时,是秉持着对戏剧的热爱,但对自己的外表又没有
信心,才会选择萤光幕后的工作。顺利从训练班毕业后,汪世玮成为了跟班,跟在前辈身
旁学习配音的眉眉角角,碰巧某次录音时一位女配音员睡过头,她便因缘际会上场配音。
第一次上场是1995年,没想到一配至今就是23年,她还记得,当时录的是“甜蜜公主”,
一部年代久远的动画。
汪世玮也提起,第一次配的主角是“魔动王”中的遥大地,但她笑说,当时也是第一次配
小男生,不知道该怎么配,所以刻意压低了嗓音“变得很奇怪”,她回顾当时的表现,只
觉得很不理想。
除了遥大地,“神奇宝贝”的小智、“神隐少女”的白龙、“面包超人”等等知名角色,
都是透过汪世玮的声音注入灵魂。她的嗓音也随着这些作品广为人知,成为许多粉丝心目
中的专属于该角色的声音。
23年的配音生涯,汪世玮十分乐在其中。她认为戏剧可以反映人生,在配音的过程中,她
也让自己成为各式各样的角色,借由这些演出,丰富了自己的人生。
但是汪世玮对于台湾现今的配音环境并不满意,她认为配音员渐渐变成读稿机器人,少了
发挥的空间,配出来的角色更是失去生命力。她指出,若将此问题放大来看,就是台湾影
视产业的流失创意的重大问题。
推荐看访问影片 https://youtu.be/sZUWTG4a_Ss
“翻译有的时候他会习惯用文字的表现方式,就是比较像报导,他会用一些平常聊天不会
讲的词。”
“所以我们的前辈就教我们说,不可以把那种话拿来录在对白里面,因为你在跟别人聊天
的时候不会用这样的词,所以你要自己把它改掉。”
“但是现在呢,客户会要求我们把它改回来,他说‘因为原音是这样讲的’。”
“我现在会觉得我配的东西......我比较像个机器人,没有办法塑造出一个我自己觉得真
正的这个角色。”
“你知道其实每个人讲话的方式不一样,同样一句话,如果是一个很帅气的人用的词,跟
一个很温和的人用的词就会不一样。所以我们以前的习惯就是我会按照这个角色用我觉得
他应该有的说话方式去改那个词。”
“可是现在客户就会说‘你就照稿子,你不可以改’,我就没有办法把那个角色的个性塑
造的那么完全。”
汪世玮 代表作:
动画《精灵宝可梦》无印261集起~太阳&月亮:小智、喵喵
动画《旋风管家》:绫崎飒
动画《史上最强弟子兼一》:风林寺美羽、香坂时雨
动画《烘焙王》:东和马
动画电影《神隐少女》:白龙
韩剧《顺风妇产科》:吴素妍、吴泰兰、金义灿
电玩《斗阵特攻》:夺命女