楼主:
skytree (天空树)
2018-11-16 18:48:24日式英语最大的问题根本不是发音不标准
而是发音错误
不该发音的部分通通发出来, 搞得像强迫症一样
举例: morning发音成摸您古
我看当初翻译的日本人根本不懂发音规则吧?
还有人说声优厉害讲日式英语很帅
真的吗?
FF13的主角雷光Lighting被念成赖斗您古
我听了头也是很痛
哪来的美感啊 欧买尬斗
作者:
roc074 (安安)
2018-11-16 18:49:00日本要从小学就开始并行双语教育并教KK音标可能有救。
作者:
Cishang (辞..)
2018-11-16 18:50:00不就是日本把大量外来语直接片假名化.. 那发音就标准的片假名不是吗
作者:
Cishang (辞..)
2018-11-16 18:53:00明明日本本来就有的词汇硬是要用外来的片假名...
比较有趣的是很多片假语单字日本人自己都听不懂片假名*昨天问了日本同事一个词结果我们两个一起GOOGLE
其实有些日本年轻人用了大量片假名来表达外语以示时尚搞得一些老人家都不知道他们到底在供三小
作者:
minoru04 (华山派巴麻美)
2018-11-16 18:57:00是like有些人PO文章都要use一堆english之类的ma
作者:
Cishang (辞..)
2018-11-16 18:58:00阿不就只是音译 要这样搞不会直接用英文吗
一般来说 外来语音译的话不是会依照原音吗 日本反而弄出另一种发音的感觉
作者:
Cishang (辞..)
2018-11-16 18:59:00这种use英文都比 那样用片假强 变成是 赖课有些人剖文
日本老人在抱怨电视节目一堆外来语 根本听不懂所以现在也有人希望用语回归日本固有的词汇(古文运动?
作者:
mioz (濒老年轻人)
2018-11-16 19:09:00Drink = 抖另古 日式骄傲!
作者:
balius (爱喝鲜奶茶)
2018-11-16 19:35:00现在还有人在学KK音标哦...日语发音就没有以单纯子音发音的模式,所以都必须要搭配元音是主要原因,另外一个原因就是原本使用外来语方式让不会英语的人也知道如何发音,但后来就变成用转换后的外来语在学英语...
作者: postfaker900 (postfaker900) 2018-11-17 00:49:00
你提的他们都不是讲英文啊 他们还是在念日文..